Análisis de las transferencias pragmáticas en estudiantes sinohablantes de ELE
Aquesta investigació s'ocupa d'analitzar la producció d'actes de parla de rebuig en quatre grups de informants per tal d'analitzar les transferències pragmàtiques: parlants nadius de xinès (HNC), parlants nadius d'espanyol (HNE), estudiants xinoparlants d'espanyol sense...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | tesis doctoral |
| Fecha de publicación: | 2024 |
| País: | España |
| Institución: | Universitat Autònoma de Barcelona |
| Repositorio: | Dipòsit Digital de Documents de la UAB |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:ddd.uab.cat:296698 |
| Acceso en línea: | https://ddd.uab.cat/record/296698 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Competència pragmàtica Pragmatic competence Competencia pragmática Transferència pragmàtica Pragmatic transfer Transferencia pragmática Espanyol com a llengua estran Spanish as a foreign language Español como lengua extranjera Ciències Humanes |
| Sumario: | Aquesta investigació s'ocupa d'analitzar la producció d'actes de parla de rebuig en quatre grups de informants per tal d'analitzar les transferències pragmàtiques: parlants nadius de xinès (HNC), parlants nadius d'espanyol (HNE), estudiants xinoparlants d'espanyol sense experiència a l'estranger (SEC) i estudiants amb experiència d'immersió en la llengua materna (SEE). Es van utilitzar trenta participants per grup i es van abordar dotze situacions de rebuig amb diferents nivells de poder i distància social mitjançant un Qüestionari de Tasca Enriquit amb Contingut Detallat (Content-enriched DCT). Es van controlar variables com el sexe, l'edat, el dialecte, l'experiència a l'estranger i el nivell de llengües. Les dades obtingudes es van classificar segons estratègies directes, indirectes i adjacents al rebuig, així com recursos atenuadors emprats. Es van aplicar estadístiques descriptives i inferencials per a l'anàlisi. La recerca va buscar identificar evidències de transferència pragmàtica en estudiants xinoparlants d'ELE amb i sense experiència d'immersió, explorant com el context influeix en la producció de rebuig. Els resultats revelen que les estudiants amb experiència d'immersió tendeixen a apropar-se més a les parlants de llengua materna espanuola d'espanyol en estratègies de rebuig i recursos atenuadors, tot i que no es comprova transferència de la llengua materna en algunes de les estratègies i recursos. Es va observar que les estudiants xinoparlants amb immersió utilitzen més estratègies i recursos que aquelles sense experiència a l'estranger, juntament amb fenomens de verbositat, coincidint amb el que s'ha descrit prèviament per a d'altres llengües. En conclusió, la immersió en la llengua materna sembla influir en la producció d'actes de parla de rebuig en estudiants xinoparlants d'ELE, apropant-los més a patrons de parlants nadius d'espanyol. El context d'immersió demostra impacte en les estratègies i recursos utilitzats en situacions de rebuig. Aquests resultats contribueixen a la comprensió de l'adquisició pragmàtica en contextos d'aprenentatge de segones llengües. |
|---|