From Sensory to Narrative: A Corpus-Based Analysis of Wine-Tasting Notes in International Contexts
International professional writers must consider cultural and linguistic differences in their rhetorical choices. Yet limited studies have explored the practice of international and multilingual professional communication. This article reports on a corpus-based contrastive study of wine-tasting note...
| Autores: | , |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Estado: | Versión borrador |
| Fecha de publicación: | 2025 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad de Valladolid |
| Repositorio: | UVaDOC. Repositorio Documental de la Universidad de Valladolid |
| OAI Identifier: | oai:dnet:uvadoc______::6f7b5d713ff5a25504107dd08f15a008 |
| Acceso en línea: | https://doi.org/10.1177/10506519251372580 https://uvadoc.uva.es/handle/10324/84385 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Traducción Lingüística del corpus Análisis retórico 5701.13 Lingüística Aplicada a la Traducción E Interpretación |
| Sumario: | International professional writers must consider cultural and linguistic differences in their rhetorical choices. Yet limited studies have explored the practice of international and multilingual professional communication. This article reports on a corpus-based contrastive study of wine-tasting notes (TNs) produced in North America and Spain. The findings reveal that the Spanish TNs focus on sensory attributes whereas the North American TNs focus on narrative elements about wineries and food pairing. The authors conclude by positing the importance of a context-centered rather than a language-centered approach to international professional communication. |
|---|