Observaciones críticas sobre el diseño del sexto libro de la Eneida

En varios pasajes de sus Memorias, Gibbon explicaría las razones de la publicación de estas Critical Observations on the Design of the Sixth Book of the Aeneid, surgidas, como anotó escrupulosamente en sus Memorias, de la decimotercera lectura de la Eneida y de la recuperación del inglés como lengua...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Gibbon, Edward (1737-1794), La Escuela de Traductores de la torre del Virrey
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2022
País:España
Institución:Universidad de Sevilla (US)
Repositorio:idUS. Depósito de Investigación de la Universidad de Sevilla
OAI Identifier:oai:idus.us.es:11441/142462
Acceso en línea:https://hdl.handle.net/11441/142462
https://doi.org/10.12795/araucaria.2022.i51.35
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Edward Gibbon
Descripción
Sumario:En varios pasajes de sus Memorias, Gibbon explicaría las razones de la publicación de estas Critical Observations on the Design of the Sixth Book of the Aeneid, surgidas, como anotó escrupulosamente en sus Memorias, de la decimotercera lectura de la Eneida y de la recuperación del inglés como lengua de escritura. “El sexto libro de la Eneida —escribe en la Memoria C— es la composición más grata y perfecta de la poesía latina.” “A principios del año 1770 —sigue diciendo— mis Observaciones críticas sobre el sexto libro de la Eneida fueron enviadas a la imprenta sin mi nombre. En ese breve ensayo, mi primera publicación en inglés, dirigí mis golpes contra la persona y las hipótesis del obispo Warburton.