Mujercitas en España (1933-2018) : recepción y análisis traductológico
La presente tesis doctoral tiene como objetivo primario abordar, desde el punto de vista traductológico, diversos aspectos relacionados con las traducciones a la lengua española de la novela estadounidense Little Women (1868 y 1869) entre los años 1933 y 2018, entre ellos la evolución de Mujercitas...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | tesis doctoral |
| Fecha de publicación: | 2025 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad Complutense de Madrid (UCM) |
| Repositorio: | Docta Complutense |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:docta.ucm.es:20.500.14352/124871 |
| Acceso en línea: | https://hdl.handle.net/20.500.14352/124871 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | 821.111(73)Alcott, Louisa May(043.2) Alcott, Louisa May Filología inglesa 5505.10 Filología |
| id |
ES_34f6dfd66abd9d0fd46f1403ebadd2d8 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:docta.ucm.es:20.500.14352/124871 |
| network_acronym_str |
ES |
| network_name_str |
España |
| repository_id_str |
|
| spelling |
Mujercitas en España (1933-2018) : recepción y análisis traductológicoLittle women in Spain (1933-2018) : reception and translational analysisCastro Rubio, Guiomar821.111(73)Alcott, Louisa May(043.2)Alcott, Louisa MayFilología inglesa5505.10 FilologíaLa presente tesis doctoral tiene como objetivo primario abordar, desde el punto de vista traductológico, diversos aspectos relacionados con las traducciones a la lengua española de la novela estadounidense Little Women (1868 y 1869) entre los años 1933 y 2018, entre ellos la evolución de Mujercitas a lo largo de las décadas y su impacto literario dentro del mercado editorial español. Para poder llevar a cabo este estudio, se ha realizado en primer lugar una cercamiento teórico funcionalista, como el que propusieron, entre otros, Nord (1988), Reiss y Vermeer (1984), o Holtz-Mänttäri (1984), que atiende, además, a los cuatro “giros” principales en la disciplina de Estudios de Traducción, a saber, Cultural (Basnett, Lefevere), Sociological (Wolf, Hermans), Performative (Wolf, Turner) y Outward (Martín Ruano, Bassnett, Johnston), que permitirán observar el objeto de estudio desde una perspectiva multidisciplinar, a los que se une el enfoque aportado por la conexión entre Feminismo y Estudios de Traducción. Con este fin, el contexto de la obra origen se erige en un elemento capital: la autora, su producción y la concepción de la novela, así como los aspectos más innovadores que esta presenta...Universidad Complutense de MadridBraga Riera, JorgeUniversidad Complutense de Madrid20252025-10-1420252025-10-14doctoral thesishttp://purl.org/coar/resource_type/c_db06info:eu-repo/semantics/doctoralThesisapplication/pdfhttps://hdl.handle.net/20.500.14352/124871reponame:Docta Complutenseinstname:Universidad Complutense de Madrid (UCM)Españolspaopen accesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2info:eu-repo/semantics/openAccessoai:docta.ucm.es:20.500.14352/1248712026-06-02T12:44:21Z |
| dc.title.none.fl_str_mv |
Mujercitas en España (1933-2018) : recepción y análisis traductológico Little women in Spain (1933-2018) : reception and translational analysis |
| title |
Mujercitas en España (1933-2018) : recepción y análisis traductológico |
| spellingShingle |
Mujercitas en España (1933-2018) : recepción y análisis traductológico Castro Rubio, Guiomar 821.111(73)Alcott, Louisa May(043.2) Alcott, Louisa May Filología inglesa 5505.10 Filología |
| title_short |
Mujercitas en España (1933-2018) : recepción y análisis traductológico |
| title_full |
Mujercitas en España (1933-2018) : recepción y análisis traductológico |
| title_fullStr |
Mujercitas en España (1933-2018) : recepción y análisis traductológico |
| title_full_unstemmed |
Mujercitas en España (1933-2018) : recepción y análisis traductológico |
| title_sort |
Mujercitas en España (1933-2018) : recepción y análisis traductológico |
| dc.creator.none.fl_str_mv |
Castro Rubio, Guiomar |
| author |
Castro Rubio, Guiomar |
| author_facet |
Castro Rubio, Guiomar |
| author_role |
author |
| dc.contributor.none.fl_str_mv |
Braga Riera, Jorge Universidad Complutense de Madrid |
| dc.subject.none.fl_str_mv |
821.111(73)Alcott, Louisa May(043.2) Alcott, Louisa May Filología inglesa 5505.10 Filología |
| topic |
821.111(73)Alcott, Louisa May(043.2) Alcott, Louisa May Filología inglesa 5505.10 Filología |
| description |
La presente tesis doctoral tiene como objetivo primario abordar, desde el punto de vista traductológico, diversos aspectos relacionados con las traducciones a la lengua española de la novela estadounidense Little Women (1868 y 1869) entre los años 1933 y 2018, entre ellos la evolución de Mujercitas a lo largo de las décadas y su impacto literario dentro del mercado editorial español. Para poder llevar a cabo este estudio, se ha realizado en primer lugar una cercamiento teórico funcionalista, como el que propusieron, entre otros, Nord (1988), Reiss y Vermeer (1984), o Holtz-Mänttäri (1984), que atiende, además, a los cuatro “giros” principales en la disciplina de Estudios de Traducción, a saber, Cultural (Basnett, Lefevere), Sociological (Wolf, Hermans), Performative (Wolf, Turner) y Outward (Martín Ruano, Bassnett, Johnston), que permitirán observar el objeto de estudio desde una perspectiva multidisciplinar, a los que se une el enfoque aportado por la conexión entre Feminismo y Estudios de Traducción. Con este fin, el contexto de la obra origen se erige en un elemento capital: la autora, su producción y la concepción de la novela, así como los aspectos más innovadores que esta presenta... |
| publishDate |
2025 |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2025 2025-10-14 2025 2025-10-14 |
| dc.type.none.fl_str_mv |
doctoral thesis http://purl.org/coar/resource_type/c_db06 |
| dc.type.openaire.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis |
| format |
doctoralThesis |
| dc.identifier.none.fl_str_mv |
https://hdl.handle.net/20.500.14352/124871 |
| url |
https://hdl.handle.net/20.500.14352/124871 |
| dc.language.none.fl_str_mv |
Español spa |
| language_invalid_str_mv |
Español |
| language |
spa |
| dc.rights.none.fl_str_mv |
open access http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
| dc.rights.openaire.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
open access http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidad Complutense de Madrid |
| publisher.none.fl_str_mv |
Universidad Complutense de Madrid |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Docta Complutense instname:Universidad Complutense de Madrid (UCM) |
| instname_str |
Universidad Complutense de Madrid (UCM) |
| reponame_str |
Docta Complutense |
| collection |
Docta Complutense |
| repository.name.fl_str_mv |
|
| repository.mail.fl_str_mv |
|
| _version_ |
1869405850971406336 |
| score |
15,811543 |