Préstamos del francés y del italiano en el léxico metalúrgico y minero del español áureo
En este trabajo nos centramos en la presentación y el estudio de los tecnicismos metalúrgicos y mineros tomados en préstamo del francés y del italiano presentes en una serie de textos áureos de carácter técnico. Pese a no ser los más numerosos en cuanto a su origen en este léxico especializado concr...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Fecha de publicación: | 2025 |
| País: | España |
| Institución: | Universitat Autònoma de Barcelona |
| Repositorio: | Dipòsit Digital de Documents de la UAB |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:ddd.uab.cat:324056 |
| Acceso en línea: | https://ddd.uab.cat/record/324056 https://dx.doi.org/urn:doi:10.54166/rhle.2025.20.11 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Préstamo Galicismo Italianismo Léxico especializado Siglo de Oro Loanword Gallicism Italianism Specialized lexicon Spanish golden age |
| id |
ES_34cf129ff8adbdd60eb06343b17ffc49 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:ddd.uab.cat:324056 |
| network_acronym_str |
ES |
| network_name_str |
España |
| repository_id_str |
|
| spelling |
Préstamos del francés y del italiano en el léxico metalúrgico y minero del español áureoLoanwords from French and Italian in the metallurgical and mining lexicon of classical spanishCantillo Nieves, Maria Teresa|||0000-0002-0183-7641PréstamoGalicismoItalianismoLéxico especializadoSiglo de OroLoanwordGallicismItalianismSpecialized lexiconSpanish golden ageEn este trabajo nos centramos en la presentación y el estudio de los tecnicismos metalúrgicos y mineros tomados en préstamo del francés y del italiano presentes en una serie de textos áureos de carácter técnico. Pese a no ser los más numerosos en cuanto a su origen en este léxico especializado concreto, frente a los procedentes del latín o de las lenguas americanas, su interés radica en que muchas de estas voces se documentan por primera vez en español en las obras examinadas, por lo que conocer las posibles fuentes empleadas por sus autores facilita la reconstrucción y el conocimiento de la historia de esta terminología.In this work, we focus on the presentation and study of metallurgical and mining technical terms borrowed from French and Italian languages. These terms appear in a series of technical texts in Spanish from 16th and 17th centuries. While less numerous in this specific specialized lexicon compared to those coming from Latin or Native American languages, their interest lies in the fact that many of these words appear for the first time in the examined works and knowing the possible sources used by their authors makes it easier to know and reconstruct the history of this terminology. 22025-01-0120252025-01-01Articlehttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501VoRhttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85info:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://ddd.uab.cat/record/324056https://dx.doi.org/urn:doi:10.54166/rhle.2025.20.11reponame:Dipòsit Digital de Documents de la UABinstname:Universitat Autònoma de BarcelonaEspañolspaAgencia Estatal de Investigación https://doi.org/10.13039/501100011033 PID2022-137147NB-I00Agencia Estatal de Investigación https://doi.org/10.13039/501100011033 PID2023-149847NB-I00Generalitat de Catalunya https://doi.org/10.13039/501100002809 SGR/2021-00157open accesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original.https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccessoai:ddd.uab.cat:3240562026-06-06T12:50:31Z |
| dc.title.none.fl_str_mv |
Préstamos del francés y del italiano en el léxico metalúrgico y minero del español áureo Loanwords from French and Italian in the metallurgical and mining lexicon of classical spanish |
| title |
Préstamos del francés y del italiano en el léxico metalúrgico y minero del español áureo |
| spellingShingle |
Préstamos del francés y del italiano en el léxico metalúrgico y minero del español áureo Cantillo Nieves, Maria Teresa|||0000-0002-0183-7641 Préstamo Galicismo Italianismo Léxico especializado Siglo de Oro Loanword Gallicism Italianism Specialized lexicon Spanish golden age |
| title_short |
Préstamos del francés y del italiano en el léxico metalúrgico y minero del español áureo |
| title_full |
Préstamos del francés y del italiano en el léxico metalúrgico y minero del español áureo |
| title_fullStr |
Préstamos del francés y del italiano en el léxico metalúrgico y minero del español áureo |
| title_full_unstemmed |
Préstamos del francés y del italiano en el léxico metalúrgico y minero del español áureo |
| title_sort |
Préstamos del francés y del italiano en el léxico metalúrgico y minero del español áureo |
| dc.creator.none.fl_str_mv |
Cantillo Nieves, Maria Teresa|||0000-0002-0183-7641 |
| author |
Cantillo Nieves, Maria Teresa|||0000-0002-0183-7641 |
| author_facet |
Cantillo Nieves, Maria Teresa|||0000-0002-0183-7641 |
| author_role |
author |
| dc.subject.none.fl_str_mv |
Préstamo Galicismo Italianismo Léxico especializado Siglo de Oro Loanword Gallicism Italianism Specialized lexicon Spanish golden age |
| topic |
Préstamo Galicismo Italianismo Léxico especializado Siglo de Oro Loanword Gallicism Italianism Specialized lexicon Spanish golden age |
| description |
En este trabajo nos centramos en la presentación y el estudio de los tecnicismos metalúrgicos y mineros tomados en préstamo del francés y del italiano presentes en una serie de textos áureos de carácter técnico. Pese a no ser los más numerosos en cuanto a su origen en este léxico especializado concreto, frente a los procedentes del latín o de las lenguas americanas, su interés radica en que muchas de estas voces se documentan por primera vez en español en las obras examinadas, por lo que conocer las posibles fuentes empleadas por sus autores facilita la reconstrucción y el conocimiento de la historia de esta terminología. |
| publishDate |
2025 |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2 2025-01-01 2025 2025-01-01 |
| dc.type.none.fl_str_mv |
Article http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 VoR http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 |
| dc.type.openaire.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
| format |
article |
| dc.identifier.none.fl_str_mv |
https://ddd.uab.cat/record/324056 https://dx.doi.org/urn:doi:10.54166/rhle.2025.20.11 |
| url |
https://ddd.uab.cat/record/324056 https://dx.doi.org/urn:doi:10.54166/rhle.2025.20.11 |
| dc.language.none.fl_str_mv |
Español spa |
| language_invalid_str_mv |
Español |
| language |
spa |
| dc.relation.none.fl_str_mv |
Agencia Estatal de Investigación https://doi.org/10.13039/501100011033 PID2022-137147NB-I00 Agencia Estatal de Investigación https://doi.org/10.13039/501100011033 PID2023-149847NB-I00 Generalitat de Catalunya https://doi.org/10.13039/501100002809 SGR/2021-00157 |
| dc.rights.none.fl_str_mv |
open access http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
| dc.rights.openaire.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
open access http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Dipòsit Digital de Documents de la UAB instname:Universitat Autònoma de Barcelona |
| instname_str |
Universitat Autònoma de Barcelona |
| reponame_str |
Dipòsit Digital de Documents de la UAB |
| collection |
Dipòsit Digital de Documents de la UAB |
| repository.name.fl_str_mv |
|
| repository.mail.fl_str_mv |
|
| _version_ |
1869405841316118528 |
| score |
15,811543 |