Measuring translation competence acquisition

The following article describes the development of instruments for measuring the process of acquiring translation competence in written translation. Translation competence and its process of acquisition are firstly described, and then the lack of empirical research in our field is tackled. Thirdly,...

ver descrição completa

Detalhes bibliográficos
Autores: Orozco Jutorán, Mariana|||0000-0003-4044-6675, Hurtado Albir, Amparo|||0000-0002-4362-7183
Formato: artículo
Fecha de publicación:2002
País:España
Recursos:Universitat Autònoma de Barcelona
Repositorio:Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Idioma:inglés
OAI Identifier:oai:ddd.uab.cat:137443
Acesso em linha:https://ddd.uab.cat/record/137443
https://dx.doi.org/urn:doi:10.7202/008022ar
Access Level:acceso abierto
Palavra-chave:Competence acquisition
Measuring instruments
Translation notions
Translation errors
Translation problems
id ES_33ee4fc76f24af47b6b8cc77f5e7bd3f
oai_identifier_str oai:ddd.uab.cat:137443
network_acronym_str ES
network_name_str España
repository_id_str
spelling Measuring translation competence acquisitionOrozco Jutorán, Mariana|||0000-0003-4044-6675Hurtado Albir, Amparo|||0000-0002-4362-7183Competence acquisitionMeasuring instrumentsTranslation notionsTranslation errorsTranslation problemsThe following article describes the development of instruments for measuring the process of acquiring translation competence in written translation. Translation competence and its process of acquisition are firstly described, and then the lack of empirical research in our field is tackled. Thirdly, three measuring instruments especially developed to measure translation competence acquisition are presented: (i) to measure notions about translation, (ii) to measure students' behaviour when faced with translation problems, and (iii) to measure errors. Pilot studies were carried out for three years to test, improve and validate the measuring instruments. Finally, a future research project, which shows a possible application of the measuring instruments, is presented, and the main elements of the research project are described: the construct, dependent and independent variables, hypotheses, moments of measurements and the samples to be usedNous décrivons dans cet article l'élaboration d'une série d'instruments de mesure conçus pour évaluer le processus d'acquisition de la compétence en traduction écrite. Nous définissons tout d'abord la compétence en traduction et son processus d'acquisition, et décrivons ensuite trois instruments de mesure de l'acquisition de la compétence en traduction, qui ont été conçus, puis perfectionnés et validés au cours d'épreuves pilotes réalisées sur trois ans. Ces instruments mesurent (i) la conception générale de la traduction, (ii) la manière dont des étudiants de traduction font face aux problèmes de traduction, ainsi que (iii) les erreurs de traduction. Enfin, nous proposons les éléments d'un projet de recherche, à savoir : l'objet d'étude, les variables dépendantes et indépendantes, les hypothèses, le nombre et les caractéristiques des mesures et les échantillons à utiliser 22002-01-0120022002-01-01Articlehttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501VoRhttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85info:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://ddd.uab.cat/record/137443https://dx.doi.org/urn:doi:10.7202/008022arreponame:Dipòsit Digital de Documents de la UABinstname:Universitat Autònoma de BarcelonaInglésengopen accesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Aquest material està protegit per drets d'autor i/o drets afins. Podeu utilitzar aquest material en funció del que permet la legislació de drets d'autor i drets afins d'aplicació al vostre cas. Per a d'altres usos heu d'obtenir permís del(s) titular(s) de drets.https://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/info:eu-repo/semantics/openAccessoai:ddd.uab.cat:1374432026-06-06T12:50:31Z
dc.title.none.fl_str_mv Measuring translation competence acquisition
title Measuring translation competence acquisition
spellingShingle Measuring translation competence acquisition
Orozco Jutorán, Mariana|||0000-0003-4044-6675
Competence acquisition
Measuring instruments
Translation notions
Translation errors
Translation problems
title_short Measuring translation competence acquisition
title_full Measuring translation competence acquisition
title_fullStr Measuring translation competence acquisition
title_full_unstemmed Measuring translation competence acquisition
title_sort Measuring translation competence acquisition
dc.creator.none.fl_str_mv Orozco Jutorán, Mariana|||0000-0003-4044-6675
Hurtado Albir, Amparo|||0000-0002-4362-7183
author Orozco Jutorán, Mariana|||0000-0003-4044-6675
author_facet Orozco Jutorán, Mariana|||0000-0003-4044-6675
Hurtado Albir, Amparo|||0000-0002-4362-7183
author_role author
author2 Hurtado Albir, Amparo|||0000-0002-4362-7183
author2_role author
dc.subject.none.fl_str_mv Competence acquisition
Measuring instruments
Translation notions
Translation errors
Translation problems
topic Competence acquisition
Measuring instruments
Translation notions
Translation errors
Translation problems
description The following article describes the development of instruments for measuring the process of acquiring translation competence in written translation. Translation competence and its process of acquisition are firstly described, and then the lack of empirical research in our field is tackled. Thirdly, three measuring instruments especially developed to measure translation competence acquisition are presented: (i) to measure notions about translation, (ii) to measure students' behaviour when faced with translation problems, and (iii) to measure errors. Pilot studies were carried out for three years to test, improve and validate the measuring instruments. Finally, a future research project, which shows a possible application of the measuring instruments, is presented, and the main elements of the research project are described: the construct, dependent and independent variables, hypotheses, moments of measurements and the samples to be used
publishDate 2002
dc.date.none.fl_str_mv 2
2002-01-01
2002
2002-01-01
dc.type.none.fl_str_mv Article
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
VoR
http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
dc.type.openaire.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
dc.identifier.none.fl_str_mv https://ddd.uab.cat/record/137443
https://dx.doi.org/urn:doi:10.7202/008022ar
url https://ddd.uab.cat/record/137443
https://dx.doi.org/urn:doi:10.7202/008022ar
dc.language.none.fl_str_mv Inglés
eng
language_invalid_str_mv Inglés
language eng
dc.rights.none.fl_str_mv open access
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
https://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/
dc.rights.openaire.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv open access
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
https://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Dipòsit Digital de Documents de la UAB
instname:Universitat Autònoma de Barcelona
instname_str Universitat Autònoma de Barcelona
reponame_str Dipòsit Digital de Documents de la UAB
collection Dipòsit Digital de Documents de la UAB
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1869405778625953792
score 15,300719