Estudio teórico-metodológico y contrastivo de la competencia paremiológica en lengua materna y lengua extranjera en el ámbito universitario
ABSTRACT: The acquisition of paremiological competence (PC) in a foreign language (FL) is always challenging because of the multitude of factors that affect its learning, mainly structural, cultural, and terminological factors. This is an issue that has received little attention in the specialised l...
| Autores: | , |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Fecha de publicación: | 2024 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad Complutense de Madrid (UCM) |
| Repositorio: | Docta Complutense |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:docta.ucm.es:20.500.14352/133557 |
| Acceso en línea: | https://hdl.handle.net/20.500.14352/133557 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | 37:81'243 Active and passive paremiological competence Mother tongue Foreign language acquisition Corpus linguistics Contrastive analysis Competencia paremiológica activa y pasiva Lengua materna Adquisición de lenguas extranjeras Lingüística de corpus Análisis contrastivo Lingüística Enseñanza de la lengua y la literatura 57 Lingüística 5505.10 Filología 5701.11 Enseñanza de Lenguas |
| Sumario: | ABSTRACT: The acquisition of paremiological competence (PC) in a foreign language (FL) is always challenging because of the multitude of factors that affect its learning, mainly structural, cultural, and terminological factors. This is an issue that has received little attention in the specialised literature and therefore requires the establishment of adequate theoretical and methodological foundations through rigorous studies that define the lines of action necessary to address the treatment of these units in the FL class. This study sets out the state of the art of this phenomenon, carrying out a geographical contrastive analysis based on the creation of a corpus (COREPUM). The aim is to carry out a contrastive analysis in a double sense: on the one hand, to determine the level of CP in the mother tongue (MT) of the groups of participating informants, made up of university students from Spain and Italy, and, on the other hand, to analyse the level of CP in the first FL of each of these groups (French for the students from Spain and Spanish for the students from Italy). This is a preliminary empirical study which opens the way for future work to address and analyse possible aspects of the problem that is raised, with a view to proposing solutions to improve communicative competence in multilingual contexts. |
|---|