L'Antic Testament i les cartes d'Amarna. Les traduccions de Josep Brunet i Bellet (1904)
En aquest treball presentem i analitzem les traduccions inèdites que Josep Brunet i Bellet va fer el 1904 de sis de les cartes recuperades a l'arxiu de la ciutat d'el-Amarna (EA 39, 116, 158, 280, 289 i 290). Es tracta de les primeres traduccions al català conegudes d'aquells textos,...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Fecha de publicación: | 2025 |
| País: | España |
| Institución: | Universitat Autònoma de Barcelona |
| Repositorio: | Dipòsit Digital de Documents de la UAB |
| Idioma: | catalán |
| OAI Identifier: | oai:ddd.uab.cat:324066 |
| Acceso en línea: | https://ddd.uab.cat/record/324066 https://dx.doi.org/urn:doi:10.1344/AFAM2025.15.6 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Jerusalem ḫabiru Conquesta de Canaan Èxode Conquest of Canaan Exodus |
| Sumario: | En aquest treball presentem i analitzem les traduccions inèdites que Josep Brunet i Bellet va fer el 1904 de sis de les cartes recuperades a l'arxiu de la ciutat d'el-Amarna (EA 39, 116, 158, 280, 289 i 290). Es tracta de les primeres traduccions al català conegudes d'aquells textos, i permeten reconstruir el panorama intel·lectual de l'època, dominat per la creença que aquelles cartes havien d'ajudar a confirmar la veracitat històrica d'alguns dels relats de l'Antic Testament. |
|---|