Rafael Reyes et ses dictionnaires français-espagnol et espagnol-français (1926-1928)

Rafael Reyes (1879-1947) a publié un certain nombre de grammaires et d’anthologies pour l’enseignement de la langue française en Espagne. Mais l’ouvrage qui l’a rendu vraiment célèbre est son dictionnaire français-espagnol et espagnol-français (1926-1928). Dans ce travail, nous traçons d’abord la vi...

ver descrição completa

Detalhes bibliográficos
Autor: Bruña Cuevas, Manuel
Formato: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2016
País:España
Recursos:Universidad de Sevilla (US)
Repositorio:idUS. Depósito de Investigación de la Universidad de Sevilla
OAI Identifier:oai:idus.us.es:11441/80046
Acesso em linha:https://hdl.handle.net/11441/80046
Access Level:acceso abierto
Palavra-chave:Rafael Reyes
Enseignants du secondaire
Dictionnaires français-espagnol
Manuels espagnols de FLE
Français pour Espagnols
Teachers of secondary education
French-Spanish dictionaries
French teaching books
French for Spanish speakers
id ES_2c60e35d91dcd97c6e6f8c24c5edbebd
oai_identifier_str oai:idus.us.es:11441/80046
network_acronym_str ES
network_name_str España
repository_id_str
spelling Rafael Reyes et ses dictionnaires français-espagnol et espagnol-français (1926-1928)Bruña Cuevas, ManuelRafael ReyesEnseignants du secondaireDictionnaires français-espagnolManuels espagnols de FLEFrançais pour EspagnolsTeachers of secondary educationFrench-Spanish dictionariesFrench teaching booksFrench for Spanish speakersRafael Reyes (1879-1947) a publié un certain nombre de grammaires et d’anthologies pour l’enseignement de la langue française en Espagne. Mais l’ouvrage qui l’a rendu vraiment célèbre est son dictionnaire français-espagnol et espagnol-français (1926-1928). Dans ce travail, nous traçons d’abord la vie de l’auteur telle qu’elle nous est révélée par des documents d’archives et des articles de journaux ; nous énumérons les postes de travail qu’il a occupés et les circonstances qui rendent compte des nombreuses rééditions de ses livres. Puis nous centrons notre attention sur son dictionnaire bilingue, le plus populaire dans son genre en Espagne depuis les années 1930 jusqu’aux années 1970. Nous analysons les causes de sa vitalité éditoriale et de ses remaniements et révélons les sources où l’auteur a puisé.Rafael Reyes (1879-1947) published a certain number of grammars and anthologies for teaching the French language in Spain. But the book which made him really famous was his FrenchSpanish and Spanish-French dictionary (1926-1928). In this work, we first trace the life of Reyes such as it is revealed by archival documents and newspaper articles ; we list the jobs he held and the circumstances which explain the many editions of his books. Then we centre our attention on his bilingual dictionary, the most popular of its kind in Spain since the 1930s until the 1970s. We analyse the causes of its editorial success and of its changes and reveal the sources of the authorSociété Internationale pour l’Histoire du Français Langue Étrangère ou SecondeFilología FrancesaHUM258: Andaluz de Pragmatica2016info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfapplication/pdfhttps://hdl.handle.net/11441/80046reponame:idUS. Depósito de Investigación de la Universidad de Sevillainstname:Universidad de Sevilla (US)FrancésDocuments pour l’histoire du français langue étrangère ou seconde, 56, 1-12.http:// journals.openedition.org/dhfles/3994info:eu-repo/semantics/openAccessoai:idus.us.es:11441/800462026-06-17T12:51:07Z
dc.title.none.fl_str_mv Rafael Reyes et ses dictionnaires français-espagnol et espagnol-français (1926-1928)
title Rafael Reyes et ses dictionnaires français-espagnol et espagnol-français (1926-1928)
spellingShingle Rafael Reyes et ses dictionnaires français-espagnol et espagnol-français (1926-1928)
Bruña Cuevas, Manuel
Rafael Reyes
Enseignants du secondaire
Dictionnaires français-espagnol
Manuels espagnols de FLE
Français pour Espagnols
Teachers of secondary education
French-Spanish dictionaries
French teaching books
French for Spanish speakers
title_short Rafael Reyes et ses dictionnaires français-espagnol et espagnol-français (1926-1928)
title_full Rafael Reyes et ses dictionnaires français-espagnol et espagnol-français (1926-1928)
title_fullStr Rafael Reyes et ses dictionnaires français-espagnol et espagnol-français (1926-1928)
title_full_unstemmed Rafael Reyes et ses dictionnaires français-espagnol et espagnol-français (1926-1928)
title_sort Rafael Reyes et ses dictionnaires français-espagnol et espagnol-français (1926-1928)
dc.creator.none.fl_str_mv Bruña Cuevas, Manuel
author Bruña Cuevas, Manuel
author_facet Bruña Cuevas, Manuel
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Filología Francesa
HUM258: Andaluz de Pragmatica
dc.subject.none.fl_str_mv Rafael Reyes
Enseignants du secondaire
Dictionnaires français-espagnol
Manuels espagnols de FLE
Français pour Espagnols
Teachers of secondary education
French-Spanish dictionaries
French teaching books
French for Spanish speakers
topic Rafael Reyes
Enseignants du secondaire
Dictionnaires français-espagnol
Manuels espagnols de FLE
Français pour Espagnols
Teachers of secondary education
French-Spanish dictionaries
French teaching books
French for Spanish speakers
description Rafael Reyes (1879-1947) a publié un certain nombre de grammaires et d’anthologies pour l’enseignement de la langue française en Espagne. Mais l’ouvrage qui l’a rendu vraiment célèbre est son dictionnaire français-espagnol et espagnol-français (1926-1928). Dans ce travail, nous traçons d’abord la vie de l’auteur telle qu’elle nous est révélée par des documents d’archives et des articles de journaux ; nous énumérons les postes de travail qu’il a occupés et les circonstances qui rendent compte des nombreuses rééditions de ses livres. Puis nous centrons notre attention sur son dictionnaire bilingue, le plus populaire dans son genre en Espagne depuis les années 1930 jusqu’aux années 1970. Nous analysons les causes de sa vitalité éditoriale et de ses remaniements et révélons les sources où l’auteur a puisé.
publishDate 2016
dc.date.none.fl_str_mv 2016
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv https://hdl.handle.net/11441/80046
url https://hdl.handle.net/11441/80046
dc.language.none.fl_str_mv Francés
language_invalid_str_mv Francés
dc.relation.none.fl_str_mv Documents pour l’histoire du français langue étrangère ou seconde, 56, 1-12.
http:// journals.openedition.org/dhfles/3994
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Société Internationale pour l’Histoire du Français Langue Étrangère ou Seconde
publisher.none.fl_str_mv Société Internationale pour l’Histoire du Français Langue Étrangère ou Seconde
dc.source.none.fl_str_mv reponame:idUS. Depósito de Investigación de la Universidad de Sevilla
instname:Universidad de Sevilla (US)
instname_str Universidad de Sevilla (US)
reponame_str idUS. Depósito de Investigación de la Universidad de Sevilla
collection idUS. Depósito de Investigación de la Universidad de Sevilla
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1869405228015550464
score 15,301603