Recepción de la obra de Madame d’Aulnoy en España: traducciones y prólogos

La carrière littéraire de Mme d'Aulnoy a parcouru un chemin assez complexe aussi bien en France qu’à l’étranger. En Espagne ce n’est qu’à partir de la deuxième moitié du XXème siècle que les éditions et réimpressions semblent se multiplier. La presse et les revues spécialisées se sont toutefois...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Vicens Pujol, Carlota
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2014
País:España
Institución:Universidad de La Laguna (ULL)
Repositorio:RIULL. Repositorio Institucional de la Universidad de La Laguna
OAI Identifier:oai:riull.ull.es:915/31058
Acceso en línea:http://riull.ull.es/xmlui/handle/915/31058
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Mme d’Aulnoy
réception
Espagne
littérature comparée
traductions
prologues
Descripción
Sumario:La carrière littéraire de Mme d'Aulnoy a parcouru un chemin assez complexe aussi bien en France qu’à l’étranger. En Espagne ce n’est qu’à partir de la deuxième moitié du XXème siècle que les éditions et réimpressions semblent se multiplier. La presse et les revues spécialisées se sont toutefois peu occupées de cette œuvre: seule l’analyse des préfaces permettra une approche critique à une œuvre aussi controversée. La première partie de cet article vise à établir le répertoire, de façon aussi exhaustive que possible, de toutes les traductions de l’œuvre de l’écrivain parues en Espagne pour aborder ensuite l’étude des différents prologues qui témoignent de l’accueil critique des différents titres.