Sobre la extensión temporal de «haya cantado» y la posible reorganización de los tiempos del modo subjuntivo en el español de América

El presente artículo gira en torno a la extensión temporal de haya cantado y su capacidad de sustituir a cantara~-se y hubiera~-se cantado en las oraciones subordinadas documentadas en distintos países de América. Dicho proceso se parece mucho a lo que se observa en el francés contemporáneo en el qu...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Sobczak, Witold|||0000-0002-1258-4029
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2021
País:España
Institución:Universitat Autònoma de Barcelona
Repositorio:Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Idioma:español
OAI Identifier:oai:ddd.uab.cat:264972
Acceso en línea:https://ddd.uab.cat/record/264972
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Haya cantado
Modo subjuntivo
Cambio lingüístico
Sistema temporal del español
Subjunctive mood
Linguistic change
Spanish verb system
Descripción
Sumario:El presente artículo gira en torno a la extensión temporal de haya cantado y su capacidad de sustituir a cantara~-se y hubiera~-se cantado en las oraciones subordinadas documentadas en distintos países de América. Dicho proceso se parece mucho a lo que se observa en el francés contemporáneo en el que se emplean solo dos formas del modo subjuntivo: que je chante y que j'aie chanté. Teniendo en cuenta el parentesco existente entre las lenguas románicas, no se puede excluir a estas alturas que en el español de América se produzca una reorganización de los tiempos del modo subjuntivo que contribuya a la desaparición de las formas cantara~-se y hubiera~-se cantado.