Paronymie in der Pädagogischen Übersetzung: kleiner Katalog der häufigsten Fehler
Der Beitrag analysiert paronymiebedingte Fehlleistungen in der deutsch‑spanischen pädagogischen Übersetzung und erstellt einen systematischen Katalog der häufigsten Interferenzen. Auf der Grundlage authentischer Lernerdaten werden paronymische Relationen, ihre semantisch‑morphologischen Mechanismen...
Descripción completa
Detalles Bibliográficos
| Autor: |
Gierden, Carmen |
| Tipo de recurso: | capítulo de libro
|
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 1999 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad de Valladolid |
| Repositorio: | UVaDOC. Repositorio Documental de la Universidad de Valladolid |
| OAI Identifier: | oai:dnet:uvadoc______::c540f7fcbcef00a19d4247a7ed84bdd3 |
| Acceso en línea: | https://uvadoc.uva.es/handle/10324/83904
|
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | pädagogische Übersetzung, DaF‑Übersetzungskompetenz, Paronymie, deutsch‑spanische Interferenz |