Jacint Verdaguer i Sant Joseph de la Gare de Perpinyà: Novament «Als catalans del Rosselló»*

Com és sabut, un dels camins de difusió de l’obra verdagueriana a França fou la dels cercles intel·lectuals catòlics. A la Catalunya del Nord, d’aquests ambients, cal destacar especialment uns noms, tots ells traductors: Tolrà de Bordas, Agustí Vassal, Joan Baptista Blazy i, en especial, Justí Pepra...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Camps Casals, Núria
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2011
País:España
Institución:UVic-UCC
Repositorio:RiUVic. Repositori institucional de la UVic-UCC
OAI Identifier:oai:dspace.uvic.cat:10854/3151
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10854/3151
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Verdaguer, Jacint, 1845-1902 -- Traduccions
id ES_1ea5dca3d1eb42c7ca24ce181ea888c1
oai_identifier_str oai:dspace.uvic.cat:10854/3151
network_acronym_str ES
network_name_str España
repository_id_str
spelling Jacint Verdaguer i Sant Joseph de la Gare de Perpinyà: Novament «Als catalans del Rosselló»*Camps Casals, NúriaVerdaguer, Jacint, 1845-1902 -- TraduccionsCom és sabut, un dels camins de difusió de l’obra verdagueriana a França fou la dels cercles intel·lectuals catòlics. A la Catalunya del Nord, d’aquests ambients, cal destacar especialment uns noms, tots ells traductors: Tolrà de Bordas, Agustí Vassal, Joan Baptista Blazy i, en especial, Justí Pepratx (Ceret, 1828 - Perpinyà, 1901), pare de la Renaixença nord-catalana, amic de Verdaguer i un dels seus suports més decidits durant l’època de la crisi personal del poeta. Amb tot, resten, encara, per identificar molts dels contactes nord-catalans de Verdaguer per tal d’arribar a obtenir un panorama complet de la xarxa de literats i religiosos, entre d’altres, que facilitaren la recepció i la difusió del poeta català a França. De la relació del poeta de Folgueroles amb els nord-catalans en resta un vast material epistolar, així com gran quantitat de traduccions al francès d’obres verdaguerianes. Ultra això, també cal fer esment d’altres testimonis de la presència de Verdaguer a la Catalunya del nord dels Pirineus.Societat Verdaguer ; Eumo editorialUniversitat de Vic. Facultat d'Educació, Traducció i Ciències Humanes2014201420112011info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/publishedVersionapplication/pdf20 p.application/pdfhttp://hdl.handle.net/10854/3151reponame:RiUVic. Repositori institucional de la UVic-UCCinstname:UVic-UCCCatalán(c) Societat VerdaguerTots els drets reservatsinfo:eu-repo/semantics/openAccessoai:dspace.uvic.cat:10854/31512026-06-07T19:15:21Z
dc.title.none.fl_str_mv Jacint Verdaguer i Sant Joseph de la Gare de Perpinyà: Novament «Als catalans del Rosselló»*
title Jacint Verdaguer i Sant Joseph de la Gare de Perpinyà: Novament «Als catalans del Rosselló»*
spellingShingle Jacint Verdaguer i Sant Joseph de la Gare de Perpinyà: Novament «Als catalans del Rosselló»*
Camps Casals, Núria
Verdaguer, Jacint, 1845-1902 -- Traduccions
title_short Jacint Verdaguer i Sant Joseph de la Gare de Perpinyà: Novament «Als catalans del Rosselló»*
title_full Jacint Verdaguer i Sant Joseph de la Gare de Perpinyà: Novament «Als catalans del Rosselló»*
title_fullStr Jacint Verdaguer i Sant Joseph de la Gare de Perpinyà: Novament «Als catalans del Rosselló»*
title_full_unstemmed Jacint Verdaguer i Sant Joseph de la Gare de Perpinyà: Novament «Als catalans del Rosselló»*
title_sort Jacint Verdaguer i Sant Joseph de la Gare de Perpinyà: Novament «Als catalans del Rosselló»*
dc.creator.none.fl_str_mv Camps Casals, Núria
author Camps Casals, Núria
author_facet Camps Casals, Núria
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Universitat de Vic. Facultat d'Educació, Traducció i Ciències Humanes
dc.subject.none.fl_str_mv Verdaguer, Jacint, 1845-1902 -- Traduccions
topic Verdaguer, Jacint, 1845-1902 -- Traduccions
description Com és sabut, un dels camins de difusió de l’obra verdagueriana a França fou la dels cercles intel·lectuals catòlics. A la Catalunya del Nord, d’aquests ambients, cal destacar especialment uns noms, tots ells traductors: Tolrà de Bordas, Agustí Vassal, Joan Baptista Blazy i, en especial, Justí Pepratx (Ceret, 1828 - Perpinyà, 1901), pare de la Renaixença nord-catalana, amic de Verdaguer i un dels seus suports més decidits durant l’època de la crisi personal del poeta. Amb tot, resten, encara, per identificar molts dels contactes nord-catalans de Verdaguer per tal d’arribar a obtenir un panorama complet de la xarxa de literats i religiosos, entre d’altres, que facilitaren la recepció i la difusió del poeta català a França. De la relació del poeta de Folgueroles amb els nord-catalans en resta un vast material epistolar, així com gran quantitat de traduccions al francès d’obres verdaguerianes. Ultra això, també cal fer esment d’altres testimonis de la presència de Verdaguer a la Catalunya del nord dels Pirineus.
publishDate 2011
dc.date.none.fl_str_mv 2011
2011
2014
2014
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/publishedVersion
format article
dc.identifier.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10854/3151
url http://hdl.handle.net/10854/3151
dc.language.none.fl_str_mv Catalán
language_invalid_str_mv Catalán
dc.rights.none.fl_str_mv (c) Societat Verdaguer
Tots els drets reservats
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv (c) Societat Verdaguer
Tots els drets reservats
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
20 p.
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Societat Verdaguer ; Eumo editorial
publisher.none.fl_str_mv Societat Verdaguer ; Eumo editorial
dc.source.none.fl_str_mv reponame:RiUVic. Repositori institucional de la UVic-UCC
instname:UVic-UCC
instname_str UVic-UCC
reponame_str RiUVic. Repositori institucional de la UVic-UCC
collection RiUVic. Repositori institucional de la UVic-UCC
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1869404353374191616
score 15,300719