Recepción de Jules Barbey d’Aurevilly en España
Una de las obras más desconocidas hoy de Barbey d’Aurevilly, cuya historia material destaca por su complejidad, obtiene un instantáneo reconocimiento en el panorama literario español. Ce qui ne meurt pas deviene el mismo año de la segunda edición (1884) Lo que no muere bajo la pluma de Ricardo Pérez...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2017 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad de Sevilla (US) |
| Repositorio: | idUS. Depósito de Investigación de la Universidad de Sevilla |
| OAI Identifier: | oai:idus.us.es:11441/68717 |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/11441/68717 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Literatura francesa Siglo XIX Traducción Historia de la Recepción España French Litterature The XIX Century Traslation History of reception Spain Littérature française XIXe siècle |
| Sumario: | Una de las obras más desconocidas hoy de Barbey d’Aurevilly, cuya historia material destaca por su complejidad, obtiene un instantáneo reconocimiento en el panorama literario español. Ce qui ne meurt pas deviene el mismo año de la segunda edición (1884) Lo que no muere bajo la pluma de Ricardo Pérez (Madrid, El Cosmos Editorial). Este artículo presenta los resultados de un primer estudio sobre la recepción de Barbey en España, centrado en esta peculiar obra, partiendo de la historia editorial de la obra original, y de su traducción, para trazar la historia de su recepción, especialmente, a partir de las fuentes hemerográficas francesas y españolas del siglo XIX y principios del siglo XX. |
|---|