Cuatro siglos de romanceros del Cid, un estado de la cuestión

Many books entitled <i>Romancero del Cid</i> have been printed since the publication of Juan Escobar’s <i>Historia del valeroso cavallero el Cid Ruy Díez de Bivar</i> in 1605. Medieval <i>romances</i> were so popular that most of them were included before in <i...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Asensio-Jiménez, N. (Nicolás)|||/items/31ab379a-0ff0-4555-95a3-34795f57720f
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2019
País:España
Institución:Universidad de Navarra
Repositorio:Dadun. Depósito Académico Digital de la Universidad de Navarra
Idioma:español
OAI Identifier:oai:dadun.unav.edu:10171/59241
Acceso en línea:https://hdl.handle.net/10171/59241
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Romancero
Rodrigo Díaz de Vivar
El Cid Campeador
estado de la cuestión
historia textual
Descripción
Sumario:Many books entitled <i>Romancero del Cid</i> have been printed since the publication of Juan Escobar’s <i>Historia del valeroso cavallero el Cid Ruy Díez de Bivar</i> in 1605. Medieval <i>romances</i> were so popular that most of them were included before in <i>pliegos sueltos</i> and <i>cancioneros</i>, but until Escobar’s edition printers and editors were not aware of the possibilities that monographic volumes of these ballads could bring. During Romanticism this trend reached its height: the most reknown editions and translations of Cid ballads were published –Herder, Gibson, Michaelis, Monti–, thanks in part to the rise of nationalism and its characteristic love for the Middle Ages. However, none of them –neither those who come after– payed any attention to the modern oral tradition, which has transmitted more than two hundred versions of these ballads. In the Fundación Ramón Menéndez Pidal we are prepearing an integral edition of the Romancero del Cid; this paper aims to describe in depth this cultural heritage and to survey the history of its transmission for over four centuries.