Analysis of the translation of humour and cultural references in the subtitles of the American sitcom series The Ranch

Treball d'investigació/Fi de màster. Tutora: Dra. Maria Dasca Batalla.

Detalles Bibliográficos
Autor: Filippou, Avgi
Tipo de recurso: tesis de maestría
Fecha de publicación:2020
País:España
Institución:Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya)
Repositorio:Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya
OAI Identifier:oai:recercat.cat:10230/46842
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10230/46842
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Audiovisual translation
Translation of humour
Translation of cultural references
Subtitles
Sitcom series
Traducció audiovisual
Traducció d’humor
Traducció de referències culturals
Subtítols
Sèries sitcom
Descripción
Sumario:Treball d'investigació/Fi de màster. Tutora: Dra. Maria Dasca Batalla.