Algunes consideracions sobre les traduccions catalanes del 'Llibre de les Revelacions' d'Àngela de Foligno (segle XV).
Analysis of catalan written by hand translations of revelations' Book by Àngela da Foligno made all 15th century long, followed by some considerations about her life and about the importance that the spirituality of this woman, third franciscan, in the religious culture of Catalogne in the of M...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2003 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad de Barcelona |
| Repositorio: | Dipòsit Digital de la UB |
| OAI Identifier: | oai:diposit.ub.edu:2445/68885 |
| Acceso en línea: | https://hdl.handle.net/2445/68885 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Traducció Manuscrits catalans Translation Catalan manuscripts Àngela da Foligno, santa, 1248?-1309 Segle XV 15th century |
| Sumario: | Analysis of catalan written by hand translations of revelations' Book by Àngela da Foligno made all 15th century long, followed by some considerations about her life and about the importance that the spirituality of this woman, third franciscan, in the religious culture of Catalogne in the of Middle Ages. |
|---|