Redes léxicas de hablantes bilingües catalán L1- español L2

En el presente capítulo, analizamos las redes léxicas de un grupo de 157 informantes bilingües precoces equilibrados con catalán como L1 y castellano como L2. Estas personas viven en la provincia de Lleida, donde el castellano y el catalán conviven de forma estable en una situación de bilingüismo so...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Serrano Zapata, Maribel
Tipo de recurso: capítulo de libro
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2025
País:España
Institución:Universitat de Lleida (UdL)
Repositorio:Repositori Obert UdL
OAI Identifier:oai:repositori.udl.cat:10459.1/469415
Acceso en línea:https://hdl.handle.net/10459.1/469415
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Bilingüismo
Redes léxicas
Lexicón mental
Disponibilidad léxica
Descripción
Sumario:En el presente capítulo, analizamos las redes léxicas de un grupo de 157 informantes bilingües precoces equilibrados con catalán como L1 y castellano como L2. Estas personas viven en la provincia de Lleida, donde el castellano y el catalán conviven de forma estable en una situación de bilingüismo social. Se analiza la producción de léxico disponible tanto en la L1 (catalán) como en la L2 (castellano) alrededor de cuatro centros de interés (Partes de la casa, Objetos colocados en la mesa para la comida, La ciudad y Animales). En la comparación de los distintos índices cuantitativos (palabras y vocablos) se aprecia el predominio de la lengua catalana. Con respecto a las redes léxicas que se configuran alrededor de estos cuatro centros, estas son muy similares en todos los parámetros analizados (promedio del grado, longitud del camino, coeficiente de agrupamiento, diámetro...); sin embargo, en un análisis más detallado de la parte central de cada red, se observa que la modularidad es mayor en la primera lengua y que los diez primeros nodos presentan también un mayor número de conexiones en esta lengua.