Advertencia preliminar al “De Antiquissima”
Para la difusión del estudio de Vico en lengua española resultó fundamental la traducción de Cuccaro del De Antiquissima (1710) de Vico. Del mismo modo, resulta testimonial del momento histórico de dichos estudios hispánicos la “Advertencia Preliminar” que escribe el profesor de la Universidad de Bu...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2024 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad de Sevilla (US) |
| Repositorio: | idUS. Depósito de Investigación de la Universidad de Sevilla |
| OAI Identifier: | oai:idus.us.es:11441/173603 |
| Acceso en línea: | https://hdl.handle.net/11441/173603 https://doi.org/10.12795/Vico.2024.i38.06 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Giambattista Vico “Sabiduría primitiva” Hispanismo filosófico |
| Sumario: | Para la difusión del estudio de Vico en lengua española resultó fundamental la traducción de Cuccaro del De Antiquissima (1710) de Vico. Del mismo modo, resulta testimonial del momento histórico de dichos estudios hispánicos la “Advertencia Preliminar” que escribe el profesor de la Universidad de Buenos Aires. Una obra clave en el contexto hispanoamericano de interés por Vico en la primera mitad del siglo XX. |
|---|