La herencia de un traductor: Ricardo Fernández Guardia
A manera de resumen se presenta en este texto una revisión del libro Costa Rica en el Siglo XIX: Antología de viajeros, obra compilada y traducida por Ricardo Fernández Guardia. Este libro tiene un aporte importante, pues se considera elemental en muchos de los análisis históricos del país. De allí,...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2017 |
| País: | Costa Rica |
| Institución: | Universidad Nacional de Costa Rica |
| Repositorio: | Portal de Revistas UNA |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:ojs.www.una.ac.cr:article/9305 |
| Acceso en línea: | https://www.revistas.una.ac.cr/index.php/repertorio/article/view/9305 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Ricardo Fernández Guardia traducción histórica en Costa Rica polisistema literario traducción |
| Sumario: | A manera de resumen se presenta en este texto una revisión del libro Costa Rica en el Siglo XIX: Antología de viajeros, obra compilada y traducida por Ricardo Fernández Guardia. Este libro tiene un aporte importante, pues se considera elemental en muchos de los análisis históricos del país. De allí, la necesidad de imprimir estos datos, no solo para resaltar la herencia que deja un traductor/a con su trabajo sino también para observar datos interesantes en relación con las distintas ediciones del mismo libro. |
|---|