La evaluación de las actividades de interpretación

     El presente artículo constituye una propuesta para evaluar el desempeño de los estudiantes de interpretación. Se ha tratado de abarcar aspectos generales que puedan aplicarse a cualquier modalidad de interpretación y combinación de idiomas, en forma directa (de la lengua no materna hacia la mat...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Novo Díaz, Margarita
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2004
País:Costa Rica
Institución:Universidad Nacional de Costa Rica
Repositorio:Portal de Revistas UNA
Idioma:español
OAI Identifier:oai:www.revistas.una.ac.cr:article/3615
Acceso en línea:https://www.revistas.una.ac.cr/index.php/letras/article/view/3615
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Interpretación
evaluación
simultánea
consecutiva
Descripción
Sumario:     El presente artículo constituye una propuesta para evaluar el desempeño de los estudiantes de interpretación. Se ha tratado de abarcar aspectos generales que puedan aplicarse a cualquier modalidad de interpretación y combinación de idiomas, en forma directa (de la lengua no materna hacia la materna) e inversa (de la lengua materna hacia la no materna), pero en el desarrollo del tema se alude a las dos maneras más utilizadas: la consecutiva y la simultánea. Esta propuesta surge debido a que se han publicado pocos estudios específicos sobre la evaluación de este tipo de traducción en particular y a la necesidad de establecer mecanismos imparciales y sistemáticos para la valoración del intérprete y su trabajo.