Transferencia y Contraste : Una metodología semiológica para el aprendizaje del francés por hispanohablantes

RESUMEN: En este artículo metodológico mencionaremos desde nuestra óptica semiológica, primero, los problemas pedagógicos que hemos encontrado de manera recurrente en la docencia del francés en un programa de traducción francés-español. Luego, esbozaremos las bases semiológicas que nos han permitido...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Mejía Quijano, Claudia Lucia, Jaramillo Giraldo, Daniel, Betancur, José Luis
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2020
País:Colombia
Institución:Universidad de Antioquia
Repositorio:Repositorio UdeA
Idioma:español
OAI Identifier:oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/17508
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10495/17508
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Enseñanza de idiomas
Escritura
Francés
Lingüística
Semiología
French
Language instruction
Linguistics
Semiology
Writing
http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept5829
http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept59
http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept11179
http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept310
http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept312
Descripción
Sumario:RESUMEN: En este artículo metodológico mencionaremos desde nuestra óptica semiológica, primero, los problemas pedagógicos que hemos encontrado de manera recurrente en la docencia del francés en un programa de traducción francés-español. Luego, esbozaremos las bases semiológicas que nos han permitido vislumbrar algunas soluciones para estos problemas, y terminaremos exponiendo una propuesta metodológica, que sistematizamos en un curso, así como lo observado en esta implementación y las perspectivas a las que dio lugar, lo que analizaremos desde un punto de vista lingüístico.