A poesia: leitura de um poema de Alda Merini

Pensar o "fazer a poesia" parece ser atividade recorrente e inevitável para alguns poetas e críticos. A partir das reflexões que fazem do que é o poético, encontramos nuances de um pensamento que se elabora enquanto se dá a escritura e a leitura - o fazer -, que resulta em versos (metapoem...

ver descrição completa

Detalhes bibliográficos
Autores: Ghisi, Agnes, Literatura Italiana Traduzida
Tipo de documento: artigo
Estado:Versão publicada
Data de publicação:2020
País:Brasil
Recursos:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
Repositório:Repositório Institucional da UFSC
Idioma:português
OAI Identifier:oai:repositorio.ufsc.br:123456789/209917
Acesso em linha:https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/209917
Access Level:Acceso aberto
Palavra-chave:poesia italiana
poesia de mulheres
alda merini
tradução
poesia contemporânea
Descrição
Resumo:Pensar o "fazer a poesia" parece ser atividade recorrente e inevitável para alguns poetas e críticos. A partir das reflexões que fazem do que é o poético, encontramos nuances de um pensamento que se elabora enquanto se dá a escritura e a leitura - o fazer -, que resulta em versos (metapoema), textos críticos, ou resenhas de outras obras. Neste texto, proponho uma interpretação de Colori, de Alda Merini, com o viés auto-reflexivo que o exercício poético pode trazer. Ainda que um poema primaveril, elaborado em sua juventude, ele nos traz conceitos filosóficos, como o "devir", conceito que perpassa a história da filosofia, de Heráclito a Deleuze. Para maior acessibilidade, proponho também uma tradução do poema para o português, visto que a autora ainda não foi traduzida no Brasil.