Do contato linguístico à transmissão linguística irregular: o emprego da concordância no português

A presente Dissertação, intitulada Do contato linguístico à transmissão linguística irregular: o emprego da concordância do Português, parte dos estudos acerca do contato linguístico existente no Português do Brasil e seus reflexos na construção do português popular, que atua como uma variedade da n...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Sá, Elisangela Santana Moraes de
Tipo de recurso: tesis de maestría
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2024
País:Brasil
Institución:Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)
Repositorio:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ
Idioma:portugués
OAI Identifier:oai:www.bdtd.uerj.br:1/22088
Acceso en línea:http://www.bdtd.uerj.br/handle/1/22088
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Portuguese language
Agreement
Variation
Text production
Teaching
Língua portuguesa
Concordância
Variação
Produção textual
Ensino
Língua portuguesa – Estudo e ensino
Língua portuguesa – Concordâncias
Língua portuguesa – Variação
Textos – Estudo e ensino
LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LINGUA PORTUGUESA
Descripción
Sumario:A presente Dissertação, intitulada Do contato linguístico à transmissão linguística irregular: o emprego da concordância do Português, parte dos estudos acerca do contato linguístico existente no Português do Brasil e seus reflexos na construção do português popular, que atua como uma variedade da norma padrão, atuante nos dias de hoje. A regra padrão de concordância verbal consiste no acordo entre o sujeito e o verbo em número e pessoa, entretanto, na variante popular, essa regra não se aplica com certa frequência. Normalmente a marca de plural concentra-se no sujeito. O mesmo fenômeno pode ser considerado em relação à concordância nominal. Como professora de Língua Portuguesa na Educação Básica, foi possível identificar a forte presença dessa variante na escrita dos alunos. Através da obra O Português Afro-brasileiro, do professor Dante Lucchesi (2009), chegou-se a uma das linhas teóricas abordadas - a transmissão linguística irregular -, que atribui à redução da morfologia flexional dos verbos como um fator sociolinguístico para a variante popular de concordância verbal. Obras como a de Guy (1981) já discutiram essa hipótese tendo como metodologia a realização de entrevistas com trabalhadores e agricultores. É importante destacar os estudos de Naro e Scherre (1997; 2007), que também discutem a variante popular por outro viés teórico, a da deriva secular. Foram selecionados vinte textos produzidos por alunos do terceiro ano do Ensino Médio como corpus de análise qualitativa, nos quais foram verificadas as variantes aqui discutidas. Espera-se que o presente estudo possa contribuir de alguma forma para a atuação docente nas aulas de Língua Portuguesa