ENTREVISTA COM AURORA BERNARDINI – A PROSA DE MARINA

In the book Viver sob o fogo, translated from Russian by Professor Aurora Bernardini, the Bulgariam philosopher and linguist Tzvetan Todorov introduces us to Marina Tsvetaieva,one of the most important Russian writers of the 20th. century. We have the opportunityto aknowledge of her time, her world,...

ver descrição completa

Detalhes bibliográficos
Autor: J. Rabello, Belkiss
Tipo de documento: artigo
Estado:Versão publicada
Data de publicação:2007
País:Brasil
Recursos:Universidade Estadual do Oeste do Paraná (UNIOESTE)
Repositório:Travessias (Cascavel. Online)
Idioma:português
OAI Identifier:oai:ojs.e-revista.unioeste.br:article/2808
Acesso em linha:https://e-revista.unioeste.br/index.php/travessias/article/view/2808
Access Level:Acceso aberto
Palavra-chave:Marina Tsvetáieva
Prosa
Poesia
Exílio
Autobiografia
Literatura.
Descrição
Resumo:In the book Viver sob o fogo, translated from Russian by Professor Aurora Bernardini, the Bulgariam philosopher and linguist Tzvetan Todorov introduces us to Marina Tsvetaieva,one of the most important Russian writers of the 20th. century. We have the opportunityto aknowledge of her time, her world, her life, her long exile and serious crises. Her textshelp us to know something else about Rainer Maria Rilke, Boris Pasternak, even Pushkin.She called herself “the stenographer of being” and had full consciousness of her talent.After a privileged infancy and adolescence she had to face tragic circumstances: the deathof her daughter Irina, starvation, unpublished poems, etc. After 17 years abroad shereturned to USSR with her son to join her husband and daughter Alia. It was the time ofNazi invasion. She hanged herself in 1941, at the age of 49.