DOIS MODELOS DE TRADUÇÃO PARA EPIGRAMAS DE MARCIAL
O presente artigo busca discutir algumas possibilidades de tradução para poemas da Antiguidade Clássica. Para tanto, a partir de epigramas do poeta latino Marcos Valério Marcial (c.40 - c.105 d.C.), propusemos traduções com duas estruturas métricas diferentes, discutindo os ganhos e perdas de cada m...
| Autor: | |
|---|---|
| Formato: | artículo |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2016 |
| País: | Brasil |
| Recursos: | Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
| Repositorio: | Translatio (Porto Alegre. Online) |
| Idioma: | portugués |
| OAI Identifier: | oai:seer.ufrgs.br:article/64299 |
| Acesso em linha: | https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/64299 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palavra-chave: | Tradução poética Marcial epigrama soneto Tradução Poética Epigrama |
| Resumo: | O presente artigo busca discutir algumas possibilidades de tradução para poemas da Antiguidade Clássica. Para tanto, a partir de epigramas do poeta latino Marcos Valério Marcial (c.40 - c.105 d.C.), propusemos traduções com duas estruturas métricas diferentes, discutindo os ganhos e perdas de cada modelo. |
|---|