Tradução e adaptação cultural do Questionário Aberdeen para Veias Varicosas

BACKGROUND: Currently there is a growing interest in health assessment tools produced and validated throughout the world. Nevertheless, it is still inadequate the number of instruments that assess the impact of chronic venous disease in the life of its bearer. To use these measures it is necessary t...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Leal, Flávia de Jesus [UNIFESP], Couto, Renata Cardoso [UNIFESP], Pitta, Guilherme Benjamin Brandão [UNIFESP], Leite, Priscilla Tosatti Ferreira, Costa, Larissa Maranhão, Higino, Wesley J. F., Sousa, Marina Sandrelle Correia de
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2012
País:Brasil
Institución:Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
Repositorio:Repositório Institucional da UNIFESP
Idioma:portugués
OAI Identifier:oai:repositorio.unifesp.br:11600/6997
Acceso en línea:http://dx.doi.org/10.1590/S1677-54492012000100007
http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/6997
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:questionnaires
translation
cross-cultural comparison
questionários
tradução
comparação transcultural
Descripción
Sumario:BACKGROUND: Currently there is a growing interest in health assessment tools produced and validated throughout the world. Nevertheless, it is still inadequate the number of instruments that assess the impact of chronic venous disease in the life of its bearer. To use these measures it is necessary to accomplish the translation and cultural adaptation to the language in question. OBJECTIVE: Translate to Portuguese and culturally adapted for the Brazilian population the Aberdeen Varicose Veins Questionnaire (AVVQ-Brazil). METHODS: The process consisted of two translations and two back-translations performed by freelance translators, then the evaluation versions of the development of consensual version and commented pretest. RESULTS: The patients in the pre-test were female, mean age 49.9 years, average response time of 7.73 minutes, which ranged from 4.55 minutes (minimum) to 10.13 minutes (maximum time). Education: 20% functional illiteracy and first and second complete degrees; 30% first incomplete degree, and 10% third complete degree. Clinical severity: 40% C3 and C6s, 10% C2 and C5, with five misunderstood terms in the application. CONCLUSION: The Portuguese version of the Aberdeen Varicose Veins Questionnaire has been translated and adapted for use in the Brazilian population, and can be used after further analysis of their clinimetric properties, which is underway.