Typological observations on the grammatical person and word classes in colonial documents from Colombia, Venezuela and Ecuador

The aim of this paper is to expose the global observations of the structural and areal variation of the expression of the grammatical person in different word classes of the indigenous languages of Colombia, Venezuela and Ecuador reported in colonial period. There are precedents on grammatical trans...

ver descrição completa

Detalhes bibliográficos
Autor: Díaz Romero, Camilo Enrique
Tipo de documento: artigo
Estado:Versão publicada
Data de publicação:2023
País:Brasil
Recursos:Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
Repositório:Revista Liames (Online)
Idioma:espanhol
OAI Identifier:oai:ojs.periodicos.sbu.unicamp.br:article/8674150
Acesso em linha:https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/liames/article/view/8674150
Access Level:Acceso aberto
Palavra-chave:Persona gramatical
Transversalidad gramatical
Variación estructural
División areal
Lenguas indígenas documentadas en el periodo colonial
Pessoa gramatical
Transversalidade gramatical
Variação gramatical
Divisão de área
Línguas indígenas documentadas no período colonial
Grammatical person
Grammatical transversality
Structural variation
Areal division
Indigenous reported during colonial period
Descrição
Resumo:The aim of this paper is to expose the global observations of the structural and areal variation of the expression of the grammatical person in different word classes of the indigenous languages of Colombia, Venezuela and Ecuador reported in colonial period. There are precedents on grammatical transversality, but they have focused on categories such as time (Aikhenvald 2022) and there are no proposals with historical sources. A combination of methods is used with (Nerbonne; Colen, Gooskens; Kleiweg; Leinonen 2011) and without georeferencing (Garcia-Vallvé; Puigbo 2016 [2002]), so that it could recognize different degrees of transversality of the person and their classifications by means of dendrograms and minimal territorial division. Achagua is the most divergent language due to its greater presence of expression of the grammatical person in different word classes and the association between Quichua and Siona is common in the grouping proposals used.