Os Fragmentos da Tragédia Exagoge de Ezequiel: Apresentação e Tradução

Este artigo apresenta uma tradução de todos os fragmentos de Exagoge, uma tragédia helenística atribuída ao poeta judeu Ezequiel. Os 269 versos preservados abordam a história de Moisés e seu papel de liderança ao conduzir os judeus para fora do Egito, baseando-se com muita proximidade no enredo do Ê...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Rodrigues Junior, Fernando
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2023
País:Brasil
Institución:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
Repositorio:Translatio (Porto Alegre. Online)
Idioma:portugués
OAI Identifier:oai:seer.ufrgs.br:article/118079
Acceso en línea:https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/118079
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Exagoge
Ezequiel
Tragédia Helenística
Tradução
Descripción
Sumario:Este artigo apresenta uma tradução de todos os fragmentos de Exagoge, uma tragédia helenística atribuída ao poeta judeu Ezequiel. Os 269 versos preservados abordam a história de Moisés e seu papel de liderança ao conduzir os judeus para fora do Egito, baseando-se com muita proximidade no enredo do Êxodo. Após uma discussão breve sobre essa obra e sua contextualização como parte da produção literária realizada por membros helenizados da comunidade judaica da diáspora, a tradução dos 16 fragmentos supérstites é apresentada com o objetivo de disponibilizar a leitura em português do corpus mais longo de uma tragédia helenística.