Os Fragmentos da Tragédia Exagoge de Ezequiel: Apresentação e Tradução
Este artigo apresenta uma tradução de todos os fragmentos de Exagoge, uma tragédia helenística atribuída ao poeta judeu Ezequiel. Os 269 versos preservados abordam a história de Moisés e seu papel de liderança ao conduzir os judeus para fora do Egito, baseando-se com muita proximidade no enredo do Ê...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2023 |
| País: | Brasil |
| Institución: | Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
| Repositorio: | Translatio (Porto Alegre. Online) |
| Idioma: | portugués |
| OAI Identifier: | oai:seer.ufrgs.br:article/118079 |
| Acceso en línea: | https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/118079 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Exagoge Ezequiel Tragédia Helenística Tradução |
| Sumario: | Este artigo apresenta uma tradução de todos os fragmentos de Exagoge, uma tragédia helenística atribuída ao poeta judeu Ezequiel. Os 269 versos preservados abordam a história de Moisés e seu papel de liderança ao conduzir os judeus para fora do Egito, baseando-se com muita proximidade no enredo do Êxodo. Após uma discussão breve sobre essa obra e sua contextualização como parte da produção literária realizada por membros helenizados da comunidade judaica da diáspora, a tradução dos 16 fragmentos supérstites é apresentada com o objetivo de disponibilizar a leitura em português do corpus mais longo de uma tragédia helenística. |
|---|