Práticas translíngues: o repertório linguístico do sujeito bilíngue no século XXI
Este artigo tem como objetivo discutir a noção de bilinguismo e de sujeito bilíngue a partir de uma visão de língua heteroglóssica, relacionada às experiências identitárias e às práticas linguísticas de sujeitos em sua condição bilíngue no século XXI (GARCÍA, 2009; BUSCH, 2012). Para tanto, analisa...
| Autores: | , |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2015 |
| País: | Brasil |
| Institución: | Universidade do Estado da Bahia (UNEB) |
| Repositorio: | Tabuleiro de Letras |
| Idioma: | portugués |
| OAI Identifier: | oai:ojs.revistas.uneb.br:article/1353 |
| Acceso en línea: | https://revistas.uneb.br/index.php/tabuleirodeletras/article/view/1353 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Bilinguismo Prática translíngues Repertório bilíngue. |
| Sumario: | Este artigo tem como objetivo discutir a noção de bilinguismo e de sujeito bilíngue a partir de uma visão de língua heteroglóssica, relacionada às experiências identitárias e às práticas linguísticas de sujeitos em sua condição bilíngue no século XXI (GARCÍA, 2009; BUSCH, 2012). Para tanto, analisamos uma entrevista com um adolescente bilíngue, cuja família possui membros nos EUA e no Brasil. A partir dessa entrevista, selecionamos excertos que evidenciam uma concepção de bilinguismo monoglóssica por parte do entrevistado ao mesmo tempo que demonstram a impossibilidade de separação de suas línguas, o que resulta em sua prática translíngue (GARCÍA, 2009; CANAGARAJAH, 2011; 2013). |
|---|