Tradução e transculturação narrativa em el sueño del pongo, de José María Arguedas

In this article, we will conduct a brief reflection on the concept of transculturación narrativa by Ángel Rama, and some translation theories from "El sueño del pongo‖, compiled and redesigned by J. M. Arguedas. It will present fragments of that story in Quecha and Spanish, in addition to a pro...

ver descrição completa

Detalhes bibliográficos
Autor: Cunha, Roseli Barros
Tipo de documento: artigo
Estado:Versão publicada
Data de publicação:2012
País:Brasil
Recursos:Universidade Federal do Ceará (UFC)
Repositório:Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC)
Idioma:português
OAI Identifier:oai:repositorio.ufc.br:riufc/20177
Acesso em linha:http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/20177
Access Level:Acceso aberto
Palavra-chave:Tradução
Transculturación narrativa
Cultura
José María Arguedas
Ángel Rama
Translation
Culture
Descrição
Resumo:In this article, we will conduct a brief reflection on the concept of transculturación narrativa by Ángel Rama, and some translation theories from "El sueño del pongo‖, compiled and redesigned by J. M. Arguedas. It will present fragments of that story in Quecha and Spanish, in addition to a proposed translation to Portuguese.