Effect of Interlingual Homographs and Word Frequency on Bilingual Lexical Access

In two experiments, a language decision task, and a multiple-choice English-Portuguese translation task, we examined the effect of interlingual homographs and word frequency on lexical access of Brazilian-Portuguese - English bilinguals. Language choice, accuracy, and response times were registered...

ver descrição completa

Detalhes bibliográficos
Autores: Toassi, Pâmela Freitas Pereira, Lauro, Justin, da Silva Gadelha, Liana Maria, Carthery-Goulart, Maria Teresa
Formato: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2023
País:Brasil
Recursos:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
Repositorio:Ilha do Desterro
Idioma:inglés
OAI Identifier:oai:periodicos.ufsc.br:article/94613
Acesso em linha:https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/94613
Access Level:acceso abierto
Palavra-chave:Bilingualism
lexical access
interlingual homographs
word frequency
Descrição
Resumo:In two experiments, a language decision task, and a multiple-choice English-Portuguese translation task, we examined the effect of interlingual homographs and word frequency on lexical access of Brazilian-Portuguese - English bilinguals. Language choice, accuracy, and response times were registered by the PsyToolkit software, and linear mixed-effects models were used in the analysis of the data. The results of this study align with the non-selective lexical access hypothesis. Bilinguals had facilitated access, particularly for words in the L2. There was also an interference effect of word frequency observed in both the L1 and L2 for interlingual homographs.