Léxico, cultura indígena e ensino: a contribuição de Stradelli (1929) na produção de vocabulários temáticos

Este artigo tem o objetivo de apresentar um projeto de ensino sobre léxico e sobre culturas indígenas, realizado com alunos de graduação em Letras/Português, em um projeto de Prática do Componente Curricular (PCC), na Faculdade de Letras, da Universidade Federal de Goiás. Em termos metodológicos, os...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Cruz, Aline da, Silva, Leosmar Aparecido da, Cândido, Gláucia Vieira
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2022
País:Brasil
Institución:Universidade Federal do Ceará (UFC)
Repositorio:Entrepalavras
Idioma:portugués
OAI Identifier:oai:ojs.localhost:article/2123
Acceso en línea:http://www.entrepalavras.ufc.br/revista/index.php/Revista/article/view/2123
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Léxico. Cultura. Ensino. Língua geral (Nheengatu). Stradelli.
Descripción
Sumario:Este artigo tem o objetivo de apresentar um projeto de ensino sobre léxico e sobre culturas indígenas, realizado com alunos de graduação em Letras/Português, em um projeto de Prática do Componente Curricular (PCC), na Faculdade de Letras, da Universidade Federal de Goiás. Em termos metodológicos, os alunos tiveram acesso ao dicionário de Stradelli (1929), que registra o Nheengatu, também conhecido como Língua Geral Amazônica. Com base nele e utilizando o software Flex, os alunos produziram, no laboratório de informática, um vocabulário Nheengatu-Português. Os resultados permitem observar que projetos de ensino como o que foi desenvolvido, além de tornarem as aulas mais instigantes e desafiadoras, contribuem para desenvolver, nos alunos, um espírito investigativo e, ainda, para colocá-los em contato com línguas indígenas que formam a diversidade dos falares brasileiros.