The "Interpertation" of Expressive Intonation for Tactile Sign Language at Conferences - Libras Abridged Version

The guide-interpreter for deaf-blind people corresponds to a specialization of work of Sign Language Translator and Interpreter (Portuguese abbreviation: TILS). The aim of this study is to provide fundamental considerations about the guide-interpretation within the context of conferences for the Bra...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Santiago, Vânia de Aquino Albres
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2022
País:Brasil
Institución:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
Repositorio:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
Idioma:portugués
OAI Identifier:oai:periodicos.ufsc.br:article/89742
Acceso en línea:https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/89742
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Guia-interpretação
Entonação Expressiva
Libras Tátil
Conferências
Guide-interpretation
Expressive Intonation
Tactile Libras
Conferences
Descripción
Sumario:The guide-interpreter for deaf-blind people corresponds to a specialization of work of Sign Language Translator and Interpreter (Portuguese abbreviation: TILS). The aim of this study is to provide fundamental considerations about the guide-interpretation within the context of conferences for the Brazilian Tactile Sign Language (Libras Tátil). These considerations regard more specifically to adaptations and specific lexicon for interpretation of expressive intonation of the utterances, considering effects of language modality and conditionsof production and reception. For this purpose, three conferences guide-interpretation video records and a teamwork field diary of other conferences were analyzed. We observed the use of different lexical units assuming the function of expressive intonation for affirmative and negative sentences, replacing morphemes produced by non-manualelements (facial and body expressions) or by movement. We consider thatin the interpretation activity for Libras Tátil, a simple lexical item canassume different grammatical functions. It seems spare or redundant, but it becomes an element of expressive intonation. For this reason, acting in conferences requires specific linguistic competence from the professional guide-interpreter, in addition to description and translation skills.