Euripides’ Electra ”“ verses 290 ”“ 431

Abstract: This text presents the translation of some verses from the First Episode of the Greek tragedy Electra, by Euripides, which initially show a dialogue between Orestes and Electra, and later with her husband, the Farmer, in addition to some participations of the Chorus. The scene takes place...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: de Marins, Gabriel
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2020
País:Brasil
Institución:Universidade de Brasília (UnB)
Repositorio:Belas Infiéis
Idioma:portugués
OAI Identifier:oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/27311
Acceso en línea:https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/27311
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Palavras-chave: Electra. Eurípides. Tragédia. Literatura grega. Tradução.
Keywords: Electra. Euripides. Tragedy. Greek literature. Translation.
Descripción
Sumario:Abstract: This text presents the translation of some verses from the First Episode of the Greek tragedy Electra, by Euripides, which initially show a dialogue between Orestes and Electra, and later with her husband, the Farmer, in addition to some participations of the Chorus. The scene takes place in front of the couple's simple hut, just before Electra finds out that Orestes is his brother, since he introduced himself as a herald of Orestes when he met her. Orestes' first speech is a response to Electra's complaints about life. In the Farmer's participation there is a confrontation of values, since the farmers did not belong to the most respectable strata of society, but the character Farmer, despite being poor, is virtuous. Orestes, realizing this, questions the reputation of the rich people.