Euripides’ Electra ”“ verses 290 ”“ 431
Abstract: This text presents the translation of some verses from the First Episode of the Greek tragedy Electra, by Euripides, which initially show a dialogue between Orestes and Electra, and later with her husband, the Farmer, in addition to some participations of the Chorus. The scene takes place...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2020 |
| País: | Brasil |
| Institución: | Universidade de Brasília (UnB) |
| Repositorio: | Belas Infiéis |
| Idioma: | portugués |
| OAI Identifier: | oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/27311 |
| Acceso en línea: | https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/27311 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Palavras-chave: Electra. Eurípides. Tragédia. Literatura grega. Tradução. Keywords: Electra. Euripides. Tragedy. Greek literature. Translation. |
| Sumario: | Abstract: This text presents the translation of some verses from the First Episode of the Greek tragedy Electra, by Euripides, which initially show a dialogue between Orestes and Electra, and later with her husband, the Farmer, in addition to some participations of the Chorus. The scene takes place in front of the couple's simple hut, just before Electra finds out that Orestes is his brother, since he introduced himself as a herald of Orestes when he met her. Orestes' first speech is a response to Electra's complaints about life. In the Farmer's participation there is a confrontation of values, since the farmers did not belong to the most respectable strata of society, but the character Farmer, despite being poor, is virtuous. Orestes, realizing this, questions the reputation of the rich people. |
|---|