Protágoras: dialética do I-lógico (comentário e tradução)
Este trabalho tem por objetivo traduzir e comentar o diálogo de Platão denominado Protágoras tomando como referência primordial o próprio texto. A proposta tem como fundamento unir pensamento e linguagem do ponto de vista da semântica das palavras gregas
| Autor: | |
|---|---|
| Formato: | tesis de maestría |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2001 |
| País: | Brasil |
| Recursos: | Universidade de São Paulo (USP) |
| Repositorio: | Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
| Idioma: | portugués |
| OAI Identifier: | oai:teses.usp.br:tde-07092022-104036 |
| Acesso em linha: | https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-07092022-104036/ |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palavra-chave: | Not available Platão Protágoras Tradução |
| Resumo: | Este trabalho tem por objetivo traduzir e comentar o diálogo de Platão denominado Protágoras tomando como referência primordial o próprio texto. A proposta tem como fundamento unir pensamento e linguagem do ponto de vista da semântica das palavras gregas |
|---|