The Transfer of Arabic in the English Writings of Lebanese Students

The purpose of this paper is to show through error analysis the interference of the mother-tongue, Arabic, in the English writings of Lebanese students, which leads to language transfer. To this end, I have collected 73 English essays written by Lebanese sophomore students studying at the American U...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Diab, Nuwar
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2012
País:Brasil
Institución:Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)
Repositorio:The ESPecialist (Online)
Idioma:inglés
OAI Identifier:oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/9792
Acceso en línea:https://revistas.pucsp.br/index.php/esp/article/view/9792
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:interferência lingüística
transferência
análise de erros
análise contrastiva
language interference
transfer
error analysis
contrastive analysis
Descripción
Sumario:The purpose of this paper is to show through error analysis the interference of the mother-tongue, Arabic, in the English writings of Lebanese students, which leads to language transfer. To this end, I have collected 73 English essays written by Lebanese sophomore students studying at the American University of Beirut. Since my mother-tongue is also Arabic, the transfer errors made by these students were easily spotted upon examining their essays, thus simplifying the task of error analysis. What remained was a subclassification of these errors. It turned out that the transfer of Arabic linguistic structures influenced the English writings of Lebanese students on the grammatical, lexical, semantic and syntactic levels.