Tradução e adaptação para a língua portuguesa do In-hospital Utstein Style

A parada cardiorrespiratória (PCR) é um evento potencialmente letal e a qualidade do atendimento prestado depende da agilidade, conhecimento e habilidade de toda a equipe envolvida. Desenvolvido em 1997, o In-hospital Utstein Style é um relatório padrão para coleta de dados significativos em PCR. O...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Avansi, Patrícia do Amaral, Meneghin, Paolo
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2008
País:Brasil
Institución:Universidade de São Paulo (USP)
Repositorio:Revista da Escola de Enfermagem da USP (Online)
Idioma:portugués
inglés
OAI Identifier:oai:revistas.usp.br:article/41764
Acceso en línea:https://www.revistas.usp.br/reeusp/article/view/41764
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Emergency nursing
Heart arrest
Cardiopulmonary resuscitation
Enfermería de urgencia
Paro cardíaco
Resucitación cardiopulmonar
Enfermagem em emergência
Parada cardíaca
Ressuscitação cardiopulmonar
Descripción
Sumario:A parada cardiorrespiratória (PCR) é um evento potencialmente letal e a qualidade do atendimento prestado depende da agilidade, conhecimento e habilidade de toda a equipe envolvida. Desenvolvido em 1997, o In-hospital Utstein Style é um relatório padrão para coleta de dados significativos em PCR. O estudo objetivou realizar a tradução e adaptação à língua portuguesa do instrumento. O instrumento foi submetido ao processo de tradução e adaptação cultural. O resultado deste processo gerou um instrumento aplicado em fase de pré-teste a 20 pacientes vítimas de PCR. As variáveis de resultado não foram coletadas, pois pressupõe o acompanhamento destes pacientes ao longo do tempo. O ritmo de PCR mais comum foi atividade elétrica sem pulso (65%); o tempo médio para desfibrilar foi de 1,25 minutos. Houve itens sem resposta. Podemos concluir que o instrumento é aplicável à realidade brasileira, buscando melhor atendimento ao evento da PCR.