Pronominal collocations in portuguese: a proposal for a Luso-Afro-Brazilian continuum
O objetivo geral deste trabalho é contribuir para a descrição e a análise da sintaxe dos clíticos das línguas naturais. Os objetivos específicos são: a) investigar a colocação de clíticos em português europeu (PE), português brasileiro (PB), português angolano (PA), português são-tomense (PST) e por...
| Autores: | , , |
|---|---|
| Formato: | artículo |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2024 |
| País: | Brasil |
| Recursos: | Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ) |
| Repositorio: | Matraga (Online) |
| Idioma: | portugués |
| OAI Identifier: | oai:ojs.www.e-publicacoes.uerj.br:article/80289 |
| Acesso em linha: | https://www.e-publicacoes.uerj.br/matraga/article/view/80289 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palavra-chave: | Colocação Pronominal Variedades do português Contínuo Clitic Placement Portuguese Varieties Continuum |
| Resumo: | O objetivo geral deste trabalho é contribuir para a descrição e a análise da sintaxe dos clíticos das línguas naturais. Os objetivos específicos são: a) investigar a colocação de clíticos em português europeu (PE), português brasileiro (PB), português angolano (PA), português são-tomense (PST) e português moçambicano (PM) e b) propor um contínuo entre essas línguas no que tange aos padrões de colocação pronominal. Em relação a tal padrão, defende-se que as referidas línguas formariam o seguinte contínuo: (- proclíticas) PE > PST > PM > PA > PB (+ proclíticas). Sustenta-se, ainda, que a formulação de um contínuo entre essas línguas em relação ao fenômeno sob análise levaria em consideração os seguintes fatores: a) a possibilidade ou a impossibilidade de próclise em início absoluto de oração, b) a opacidade ou não de operadores de próclise e c) a frequência bruta de índices de próclise e ênclise. Interpreta-se, também, que a sugestão de um contínuo sintático poderia ser reforçada por fatores como a aquisição da língua como L1 e a presença de outros idiomas no contexto do PST, PM e PA, ocasionando uma transmissão com características de aprendizado de L2 para outras gerações. |
|---|