Tradutores guias-intérpretes: narrativas e experiências em processos formativos / Translator guide-interpreter: narratives and experiences in formative processes

A surdocegueira é uma deficiência pouco mencionada nos campos de estudos e pesquisas. Muitas pessoas não conhecem suas características e as particularidades advindas dela. Um dos aspectos que considero imprescindível é a formação do profissional que atende esse público que caracteriza-se no guia-int...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Vilela, Elaine Gomes, de Azevedo, Adriana Barroso
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2022
País:Brasil
Institución:Instituto Superior de Educação Vera Cruz (VeraCruz)
Repositorio:Revista Veras
Idioma:portugués
OAI Identifier:oai:ojs2.ojs.brazilianjournals.com.br:article/49486
Acceso en línea:https://ojs.brazilianjournals.com.br/ojs/index.php/BRJD/article/view/49486
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:formação
tradutores/guias-intérpretes
surdocegos.
Descripción
Sumario:A surdocegueira é uma deficiência pouco mencionada nos campos de estudos e pesquisas. Muitas pessoas não conhecem suas características e as particularidades advindas dela. Um dos aspectos que considero imprescindível é a formação do profissional que atende esse público que caracteriza-se no guia-intérprete. Na isenção de dois sentidos a pessoa sudocega carece de alguém que o guie pelos espaços e faça a transposição das informações como intérprete.