Feijoo, Bayle y el caso Savonarola
En este trabajo, nuestro propósito es mostrar cómo el artículo «Savonarola» del Dictionnaire historique et critique de Pierre Bayle fue utilizado como fuente para el «Prólogo apologético» del tomo III del Teatro crítico universal que Benito Jerónimo Feijoo publicó en 1729. Como se sabe, ese «Prólogo...
| Author: | |
|---|---|
| Format: | article |
| Status: | Published version |
| Publication Date: | 2023 |
| Country: | Argentina |
| Institution: | Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas |
| Repository: | CONICET Digital (CONICET) |
| Language: | Spanish |
| OAI Identifier: | oai:ri.conicet.gov.ar:11336/228235 |
| Online Access: | http://hdl.handle.net/11336/228235 |
| Access Level: | Open access |
| Keyword: | FEIJOO BAYLE SAVONAROLA FUENTES FRANCESAS https://purl.org/becyt/ford/6.3 https://purl.org/becyt/ford/6 |
| Summary: | En este trabajo, nuestro propósito es mostrar cómo el artículo «Savonarola» del Dictionnaire historique et critique de Pierre Bayle fue utilizado como fuente para el «Prólogo apologético» del tomo III del Teatro crítico universal que Benito Jerónimo Feijoo publicó en 1729. Como se sabe, ese «Prólogo» fue compuesto por Feijoo en su defensa frente a quienes lo acusaban de haber presentado el caso Savonarola nutriéndose excesivamente de fuentes francesas. Los acusadores apuntaban en especial a las obras de Gabriel Naudé, al Journal de Sçavans y a las Mémoires de Trévoux; nadie, sin embargo, y acaso por ser una obra prohibida en España, reparó que el verdadero origen de muchas de las consideraciones de Feijoo estaba en la obra más famosa del calvinista francés Pierre Bayle. |
|---|