Algunos cambios léxico-semánticos en el español de América: una aproximación a través de Elegías de Varones Ilustres de Indias (1589) de Juan de Castellanos

El artículo estudia el cambio léxico-semántico de apechugar, atarantado, baraja, blanca, desayunarse, pelar y pluma en varios países de Hispanoamérica (Colombia, Argentina, Uruguay y otros más), aunque hace hincapié en Venezuela. Verifica la evolución de estas voces mediante importantes obras lexico...

Full description

Bibliographic Details
Author: Jáimez, Rita
Format: article
Publication Date:2015
Country:Perú
Institution:Pontificia Universidad Católica del Perú
Repository:PUCP-Institucional
Language:Spanish
OAI Identifier:oai:repositorio.pucp.edu.pe:20.500.14657/100283
Online Access:http://revistas.pucp.edu.pe/index.php/lexis/article/view/14602/15200
Access Level:Open access
Keyword:Cambio Léxico-Semántico
Hispanoamérica
Obras Lexicográficas
Juan de Castellanos
Linguistics
Change Lexicon-Semantic
Spanish America
Lexicographical Books
Juan De Castellanos
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.06
Description
Summary:El artículo estudia el cambio léxico-semántico de apechugar, atarantado, baraja, blanca, desayunarse, pelar y pluma en varios países de Hispanoamérica (Colombia, Argentina, Uruguay y otros más), aunque hace hincapié en Venezuela. Verifica la evolución de estas voces mediante importantes obras lexicográficas. Su punto de partida lo constituye el uso que de estas piezas hace Juan de Castellanos en Elegías de Varones Ilustres de Indias (1589). Los resultados señalan que, transcurridos 500 años, salvo desayunarse, las palabras, aunque lexicalmente se mantienen en América, han generado nuevas entidades y, adicionalmente, han modificado su contenido.