Gestión Profesional II - TR413 - 202301

Gestión Profesional II es un curso especializado del décimo nivel de la carrera de Traducción e Interpretación Profesional. Desarrolla la competencia general de Pensamiento innovador en nivel 4 de logro y la competencia específica de Traductología en nivel 4 de logro. El curso pretende abarcar aquel...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC), Carbajal Echevarria, Suane Lorian
Tipo de recurso: informe técnico
Fecha de publicación:2023
País:Perú
Institución:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
Repositorio:UPC-Institucional
Idioma:español
OAI Identifier:oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/681580
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10757/681580
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Traducción
Interpretación
TR413
Descripción
Sumario:Gestión Profesional II es un curso especializado del décimo nivel de la carrera de Traducción e Interpretación Profesional. Desarrolla la competencia general de Pensamiento innovador en nivel 4 de logro y la competencia específica de Traductología en nivel 4 de logro. El curso pretende abarcar aquellos aspectos especializados de la gestión de proyectos de traducción y de localización, para poder desenvolverse en el mercado internacional actual. Estos aspectos incluyen la elaboración de cotizaciones para proyectos audiovisuales, análisis de proyectos complejos, evaluación de presupuestos, manejo de CAT tools y herramientas audiovisuales, cronogramas de trabajo, entre otros. El curso permitirá al estudiante conocer cómo funcionan los proyectos de traducción audiovisual, qué los diferencia de proyectos de traducción regulares y cómo manejarlos desde el punto de vista del gestor de proyectos. Asimismo, brindará herramientas para que el estudiante pueda insertarse en un mercado más grande y competitivo. El estudiante aprenderá a localizar elementos audiovisuales mediante la utilización de las herramientas más comunes en la industria, como Premiere Pro, Audition, y herramientas de subtitulado.