Exégesis barroca del Libro de Job: Luis de León, Gallo y Quevedo
"Son en realidad pocos los trabajos de interpretación bíblica sobre el Libro de Job en el Barroco español. Esta investigación recupera tres de ellos, escritos en castellano, y que representarían los más emblemáticos modelos retóricos para la exegesis bíblica de aquél tiempo: el comentario de Jo...
| Autores: | , |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2013 |
| País: | México |
| Institución: | Benemérita Universidad Autónoma de Puebla |
| Repositorio: | Repositorio Institucional de Acceso Abierto RIAA-BUAP |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:repositorioinstitucional.buap.mx:20.500.12371/17376 |
| Acceso en línea: | http://www.revistaatalanta.com/index.php/ARLB/article/view/10.14643-12A/34 https://hdl.handle.net/20.500.12371/17376 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Job Luis de León Joseph Gallo Francisco de Quevedo Cristo |
| Sumario: | "Son en realidad pocos los trabajos de interpretación bíblica sobre el Libro de Job en el Barroco español. Esta investigación recupera tres de ellos, escritos en castellano, y que representarían los más emblemáticos modelos retóricos para la exegesis bíblica de aquél tiempo: el comentario de Joseph Gallo, la exposición de Luis de León y la paráfrasis de Francisco de Quevedo. Aunque limitados por las exigencias derivadas del Concilio de Trento, se podrán apreciar diferencias notables en la hermenéutica de cada uno de ellos y muchas coincidencias también, como hallar en Job, siguiendo a Gregorio Magno, a una figura de Cristo. Esta comparación se enriquecerá con otras obras que también tomaron a Job como referencia, durante el Barroco, y en castellano: las de Esteban de Aguilar y Zúñiga, Jerónimo de la Cruz, Francisco de León y la traducción a una paráfrasis de Dimas Serpi". |
|---|