Linguistic effects of English on Luyia languages
When contact occurs between two or more languages, there is bound to be some sort of language change, which can affect either of the languages concerned. The nature and extent of the linguistic change is dependant on the circumstances of the social, cultural and political relations that exist betwee...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2017 |
| País: | México |
| Institución: | UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO |
| Repositorio: | Estudios de Lingüística Aplicada |
| Idioma: | inglés |
| OAI Identifier: | oai:ela.enallt.unam.mx:article/759 |
| Acceso en línea: | https://ela.enallt.unam.mx/index.php/ela/article/view/759 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | multilingualism; borrowing; ethnic language; code-mixing; code-switching; language shift |
| id |
MX_ca7ea7ddbd56287817be2bf2b1cc27f8 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:ela.enallt.unam.mx:article/759 |
| network_acronym_str |
MX |
| network_name_str |
México |
| repository_id_str |
|
| spelling |
Linguistic effects of English on Luyia languagesKisembe, Lynnmultilingualism; borrowing; ethnic language; code-mixing; code-switching; language shiftWhen contact occurs between two or more languages, there is bound to be some sort of language change, which can affect either of the languages concerned. The nature and extent of the linguistic change is dependant on the circumstances of the social, cultural and political relations that exist between the linguistic communities concerned. The goal of this paper is to examine the influence English has had on Luyia languages spoken in western Kenya. English has had both an intensive and extensive contact with the Kenyan speaking communities for nearly one hundred years, and due to this, there has been a considerable influence of English on Kenyan ethnic languages in all aspects of language areas. I discuss three linguistic effects in this paper: the first of such is borrowing of vocabulary from English which is phonologically adjusted to conform to the phonotactic constraints of the Luyia languages, the second is code-switching and code-mixing between English and the Luyia languages and finally language shift that has resulted to language ‘death’ in some cases.Cuando ocurren contactos entre dos o más lenguas deben ocurrir algunos cambios lingüísticos, las cuales pueden afectar a cualquiera de las lenguas involucradas. La naturaleza y extensión del cambio lingüístico depende de las circunstancias de las relaciones sociales, culturales y políticas que existen entre las comunidades lingüísticas respectivas. El objetivo de este trabajo es examinar la influencia del inglés en varias lenguas étnicas. El inglés ha tenido contactos intensivos y extensivos con comunidades de Kenya durante casi cien años y debido a esto ha habido una influencia grande del inglés en las lenguas étnicas de Kenya en todos los aspectos. En este trabajo considero tres efectos lingüísticos: el primero se refiere a prestamos de vocabulario del inglés que se ajustan fonológicamente para estar conforme con las restricciones fonotácticas de las lenguas étnicas, el segundo es el cambio de código y la mezcla de códigos entre el inglés y varias lenguas étnicas, y finalmente, el desplazamiento de lenguas que en algunos casos ha producido la “muerte” de la lengua.Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción2017-10-26info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionArtículos arbitradosapplication/pdfhttps://ela.enallt.unam.mx/index.php/ela/article/view/75910.22201/enallt.01852647p.2003.37.759Estudios de Lingüística Aplicada; Año 21, Núm. 37 (julio 2003); 53-700185-264710.22201/enallt.01852647p.2003.37reponame:Estudios de Lingüística Aplicadainstname:UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICOinstacron:UNAMenghttps://ela.enallt.unam.mx/index.php/ela/article/view/759/817Copyright (c) 2017 Estudios de Lingüística Aplicadainfo:eu-repo/semantics/openAccessoai:ela.enallt.unam.mx:article/7592024-08-16T17:22:45Z |
| dc.title.none.fl_str_mv |
Linguistic effects of English on Luyia languages |
| title |
Linguistic effects of English on Luyia languages |
| spellingShingle |
Linguistic effects of English on Luyia languages Kisembe, Lynn multilingualism; borrowing; ethnic language; code-mixing; code-switching; language shift |
| title_short |
Linguistic effects of English on Luyia languages |
| title_full |
Linguistic effects of English on Luyia languages |
| title_fullStr |
Linguistic effects of English on Luyia languages |
| title_full_unstemmed |
Linguistic effects of English on Luyia languages |
| title_sort |
Linguistic effects of English on Luyia languages |
| dc.creator.none.fl_str_mv |
Kisembe, Lynn |
| author |
Kisembe, Lynn |
| author_facet |
Kisembe, Lynn |
| author_role |
author |
| dc.contributor.none.fl_str_mv |
|
| dc.subject.none.fl_str_mv |
multilingualism; borrowing; ethnic language; code-mixing; code-switching; language shift |
| topic |
multilingualism; borrowing; ethnic language; code-mixing; code-switching; language shift |
| description |
When contact occurs between two or more languages, there is bound to be some sort of language change, which can affect either of the languages concerned. The nature and extent of the linguistic change is dependant on the circumstances of the social, cultural and political relations that exist between the linguistic communities concerned. The goal of this paper is to examine the influence English has had on Luyia languages spoken in western Kenya. English has had both an intensive and extensive contact with the Kenyan speaking communities for nearly one hundred years, and due to this, there has been a considerable influence of English on Kenyan ethnic languages in all aspects of language areas. I discuss three linguistic effects in this paper: the first of such is borrowing of vocabulary from English which is phonologically adjusted to conform to the phonotactic constraints of the Luyia languages, the second is code-switching and code-mixing between English and the Luyia languages and finally language shift that has resulted to language ‘death’ in some cases. |
| publishDate |
2017 |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2017-10-26 |
| dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Artículos arbitrados |
| format |
article |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.none.fl_str_mv |
https://ela.enallt.unam.mx/index.php/ela/article/view/759 10.22201/enallt.01852647p.2003.37.759 |
| url |
https://ela.enallt.unam.mx/index.php/ela/article/view/759 |
| identifier_str_mv |
10.22201/enallt.01852647p.2003.37.759 |
| dc.language.none.fl_str_mv |
eng |
| language |
eng |
| dc.relation.none.fl_str_mv |
https://ela.enallt.unam.mx/index.php/ela/article/view/759/817 |
| dc.rights.none.fl_str_mv |
Copyright (c) 2017 Estudios de Lingüística Aplicada info:eu-repo/semantics/openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2017 Estudios de Lingüística Aplicada |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.coverage.none.fl_str_mv |
|
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción |
| publisher.none.fl_str_mv |
Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción |
| dc.source.none.fl_str_mv |
Estudios de Lingüística Aplicada; Año 21, Núm. 37 (julio 2003); 53-70 0185-2647 10.22201/enallt.01852647p.2003.37 reponame:Estudios de Lingüística Aplicada instname:UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO instacron:UNAM |
| instname_str |
UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO |
| instacron_str |
UNAM |
| institution |
UNAM |
| reponame_str |
Estudios de Lingüística Aplicada |
| collection |
Estudios de Lingüística Aplicada |
| repository.name.fl_str_mv |
|
| repository.mail.fl_str_mv |
|
| _version_ |
1858176982148186112 |
| score |
15,811543 |