La adquisición de las vocales francesas [e], [¿], [¿] por universitarios mexicanos

Las vocales [e], [¿] y la schwa [¿,] representan un conjunto difícil para los aprendices mexicanos de francés como lengua extranjera. Este fenómeno es debido a varios factores a) a la influencia del sistema fónico de la lengua fuente, el español (L1), b) a la inexistencia de las categorías fonológic...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Saskia Van Amerongen
Tipo de recurso: tesis doctoral
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2015
País:México
Institución:Universidad Autónoma de Querétaro
Repositorio:Repositorio Institucional de la Universidad Autónoma de Querétaro
OAI Identifier:oai:ri-ng.uaq.mx:123456789/362
Acceso en línea:http://ri-ng.uaq.mx/handle/123456789/362
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Adquisición de una segunda lengua
Interlanguage
Interlengua
Producción
Production
SLA
HUMANIDADES Y CIENCIAS DE LA CONDUCTA
Descripción
Sumario:Las vocales [e], [¿] y la schwa [¿,] representan un conjunto difícil para los aprendices mexicanos de francés como lengua extranjera. Este fenómeno es debido a varios factores a) a la influencia del sistema fónico de la lengua fuente, el español (L1), b) a la inexistencia de las categorías fonológicas /¿/ y /¿/, la schaw, en el sistema vocálico del español y c) a la cercanía de las vocales y de la schwa en el sistema fonético del francés (L2). En base a los modelos Perception Assimilation Model, (PAM-L2) de Best (Best, 1995; Best, & Tyler, 2007) y Speech Learning Model (SLM) de Flege (1995), se emiten las hipótesis siguientes: a) la [¿] por tener valores formánticos semejantes a la /e/ en español, es decir fonéticamente similar mas no fonémicamente, será más fácil de producir, b) la /e/ implicará a los aprendices una dificultad mayor por ser fonémicamente similar pero fonéticamente diferente, representando el contraste ¿categorized/uncategorized¿ del modelo PAM-L2 (Best, 1995). La [¿], por ser un sonido disimilar y tener valores del formante 2 que indican una posición lingual particularmente posterior, se predice según el PAM y el SLM que los aprendices la producirán con mayor facilidad. Se han recolectado datos a partir de una producción basada en la lectura de 64 palabras mono y bisilábicas con una distribución de los sonidos y grafías distintas. En el estudio participaron 24 aprendices universitarios masculinos mexicanos de 21.5 años en promedio, de los 4 primeros niveles de estudio de la lengua francesa como lengua extranjera, alcanzando 163 horas de estudio de dicha lengua. Los resultados permitieron detectar que los aprendices son más sensibles a la apertura de la boca que a la posición lingual. Se ha comprobado que los sonidos similares fonéticamente son más asimilables que los sonidos similares fonémicamente. De acuerdo al primer modelo, el PAM-L2, el sonido [¿] por ser fonológicamente diferente pero fonéticamente similar, resulta ser ¿categorized¿; mientras que el sonido [e] al ser fonémicamente similar y fonéticamente disimilar a la /e/ en español, corresponde a la categoría ¿uncategorized¿ resulta ser por lo tanto menos asimilable. Las particularidades de la schwa, aunque detectadas desde un inicio, requieren más experiencia para adquirirla. Los resultados grupales muestran las etapas del desarrollo fonológico, así como el proceso de interlengua, aunque a nivel individual se comprueba que el proceso es propio y no depende únicamente de la exposición y experiencia en L2.