Aspecto, "Aktionsart" y transitividad en español

Este trabajo parte de la consideración de que el significado aspectual, particularmente en el caso del español, no deriva necesariamente de su expresión en la flexión verbal, sino del contexto general del enunciado. Con esta base, observamos que oraciones que muestran la presencia de un objeto defin...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Bogard, Sergio
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2005
País:México
Institución:EL COLEGIO DE MÉXICO
Repositorio:Nueva revista de Filología Hispánica
Idioma:español
OAI Identifier:oai:oai.nrfh.colmex.mx:article/2253
Acceso en línea:https://nrfh.colmex.mx/index.php/nrfh/article/view/2253
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:aspect
perfective
imperfective
(a) telicity
Aktionsart
activity
accomplishment
aspecto
perfectivo
imperfectivo
(a) telicidad
actividad
Descripción
Sumario:Este trabajo parte de la consideración de que el significado aspectual, particularmente en el caso del español, no deriva necesariamente de su expresión en la flexión verbal, sino del contexto general del enunciado. Con esta base, observamos que oraciones que muestran la presencia de un objeto definido, indefinido, no definido, o bien, la ausencia de un objeto sintáctico, asociadas con una interpretación imperfectiva, se relacionan con un sentido oracional de actividad, en tanto que oraciones con un objeto de referencia definida o indefinida, vinculadas con una lectura pefectiva, se relacionan con un sentido oracional accomplishment. A partir de este desarrollo presento evidencia que me permite sugerir que la frase nominal no definida que, en apariencia, complementa oraciones transitivas de actividad, no es objeto directo, y, por lo tanto, que las correspondientes oraciones son intransitivas.