Spanglish: ¿pseudolengua o identidad?

This paper explores contact between English and Spanish in the US; which generates what is commonly defined as Spanglish. Unlike many specialists; who regard this communication mode as a threat; I argue that a bilingual and bicultural society is a source of enrichment for any country and that educat...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Betti, Silvia
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2016
País:México
Institución:UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO
Repositorio:Estudios de Lingüística Aplicada
Idioma:español
OAI Identifier:oai:ela.enallt.unam.mx:article/507
Acceso en línea:https://ela.enallt.unam.mx/index.php/ela/article/view/507
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Spanglish; identity; bilingual; bicultural; code-switching
spanglish; identidad; bilingüe; bicultural; cambio de código
Descripción
Sumario:This paper explores contact between English and Spanish in the US; which generates what is commonly defined as Spanglish. Unlike many specialists; who regard this communication mode as a threat; I argue that a bilingual and bicultural society is a source of enrichment for any country and that education and the media can equip anybody with suitable language resources for different contexts and create awareness on an oral and written language standard. Obviously; this would not bring about the disappearance of US Spanglish; since code-switching and borrowing are inevitable in any contact situation. The results of this research show that Spanglish can be an effective communication medium in specific settings; where it serves as “a bridge between the Hispanic culture and the American life-style” (Fortuño; 2005; my translation).