What is a Creole Text?
In Martinique and Guadeloupe the texts in creole language feed on the history of the plantations, the arrival of European settlers, the presence of people uprooted from Africa and the workers from Asia. The creole literature constructed its language to be heard and to be able to announce its presenc...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2017 |
| País: | México |
| Institución: | UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO |
| Repositorio: | De raíz diversa. Revista Especializada en Estudios Latinoamericanos |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/58451 |
| Acceso en línea: | https://revistas.unam.mx/index.php/deraizdiversa/article/view/58451 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Language Creole Caribbean text plantations Lengua créole Caribe texto plantaciones |
| Sumario: | In Martinique and Guadeloupe the texts in creole language feed on the history of the plantations, the arrival of European settlers, the presence of people uprooted from Africa and the workers from Asia. The creole literature constructed its language to be heard and to be able to announce its presence to the world. This process comes accompanied by several questions such as: Why write in creole? Who is the creole writer? Is s/he the one who writes in creole? Does potentiating the number of readers serve as a sufficient motivation to write in creole language? Because of this, it seems necessary to analyze the situations where writers put creole into practice. Finally, the objective is to break down the infinite number of texts through discursive richness and polyphonic beauty of the literature and go beyond the geographical location and the effects on the potential readers. |
|---|