Léxico patrimonial y metacedeusis en los nombres de lugar

En este artículo vamos a ocuparnos de uno de los mecanismos de transformación del patrimonio lingüístico: la metacedeusis. Es un procedimiento que contribuye a la renovación del repertorio léxico y, en especial, del toponímico. Intentamos en primer lugar mostrar que no coincide con lo que se ha veni...

Full description

Bibliographic Details
Author: Terrado Pablo, Javier
Format: article
Status:Published version
Publication Date:2009
Country:España
Institution:Universitat de Lleida (UdL)
Repository:Repositori Obert UdL
OAI Identifier:oai:repositori.udl.cat:10459.1/47072
Online Access:http://hdl.handle.net/10459.1/47072
Access Level:Open access
Keyword:Metacedeusis
Etimología
Etimología popular
Léxico patrimonial
Toponímia
Lexicologia històrica
id ES_ffd80a231095630e5409661d5e2c8bbd
oai_identifier_str oai:repositori.udl.cat:10459.1/47072
network_acronym_str ES
network_name_str España
repository_id_str
spelling Léxico patrimonial y metacedeusis en los nombres de lugarTerrado Pablo, JavierMetacedeusisEtimologíaEtimología popularLéxico patrimonialToponímiaLexicologia històricaEn este artículo vamos a ocuparnos de uno de los mecanismos de transformación del patrimonio lingüístico: la metacedeusis. Es un procedimiento que contribuye a la renovación del repertorio léxico y, en especial, del toponímico. Intentamos en primer lugar mostrar que no coincide con lo que se ha venido llamando etimología popular. En segundo lugar enumeramos y ejemplificamos algunos de los factores que favorecen la aparición de este fenómeno. A lo largo de toda la exposición, nos esforzamos en demostrar que solo el conocimiento del léxico patrimonial permite detectar los casos de metacedeusis y, en consecuencia, trazar adecuadamente la historia del topónimo.This article deals with one of the main procedures which contribute to the transformation of the lexical stock of languages: metacedeusis. The term metacedeusis (from gr. κηδευειν ‘to get into a family’ and μετα, expressing change) was first used by Joan Coromines to express the change of a word from one lexical family to another. We attempt to show that it is not equivalent to what has been called folk etymology or popular etymology. It is explained here which are, in our opinion, the social conditions that lead to this sort of lexical change. The whole argumentation is exemplified with aragonese or catalan place names.Institución Fernando el Católico2009info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://hdl.handle.net/10459.1/47072reponame:Repositori Obert UdL instname:Universitat de Lleida (UdL)EspañolReproducció del document publicat a http://ifc.dpz.es/recursos/publicaciones/29/56/09terrado.pdfArchivo de filología aragonesa, 2009, núm. 65, p. 215-234(c) Institución Fernando el Católico, 2009info:eu-repo/semantics/openAccessoai:repositori.udl.cat:10459.1/470722026-06-24T12:42:17Z
dc.title.none.fl_str_mv Léxico patrimonial y metacedeusis en los nombres de lugar
title Léxico patrimonial y metacedeusis en los nombres de lugar
spellingShingle Léxico patrimonial y metacedeusis en los nombres de lugar
Terrado Pablo, Javier
Metacedeusis
Etimología
Etimología popular
Léxico patrimonial
Toponímia
Lexicologia històrica
title_short Léxico patrimonial y metacedeusis en los nombres de lugar
title_full Léxico patrimonial y metacedeusis en los nombres de lugar
title_fullStr Léxico patrimonial y metacedeusis en los nombres de lugar
title_full_unstemmed Léxico patrimonial y metacedeusis en los nombres de lugar
title_sort Léxico patrimonial y metacedeusis en los nombres de lugar
dc.creator.none.fl_str_mv Terrado Pablo, Javier
author Terrado Pablo, Javier
author_facet Terrado Pablo, Javier
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv Metacedeusis
Etimología
Etimología popular
Léxico patrimonial
Toponímia
Lexicologia històrica
topic Metacedeusis
Etimología
Etimología popular
Léxico patrimonial
Toponímia
Lexicologia històrica
description En este artículo vamos a ocuparnos de uno de los mecanismos de transformación del patrimonio lingüístico: la metacedeusis. Es un procedimiento que contribuye a la renovación del repertorio léxico y, en especial, del toponímico. Intentamos en primer lugar mostrar que no coincide con lo que se ha venido llamando etimología popular. En segundo lugar enumeramos y ejemplificamos algunos de los factores que favorecen la aparición de este fenómeno. A lo largo de toda la exposición, nos esforzamos en demostrar que solo el conocimiento del léxico patrimonial permite detectar los casos de metacedeusis y, en consecuencia, trazar adecuadamente la historia del topónimo.
publishDate 2009
dc.date.none.fl_str_mv 2009
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10459.1/47072
url http://hdl.handle.net/10459.1/47072
dc.language.none.fl_str_mv Español
language_invalid_str_mv Español
dc.relation.none.fl_str_mv Reproducció del document publicat a http://ifc.dpz.es/recursos/publicaciones/29/56/09terrado.pdf
Archivo de filología aragonesa, 2009, núm. 65, p. 215-234
dc.rights.none.fl_str_mv (c) Institución Fernando el Católico, 2009
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv (c) Institución Fernando el Católico, 2009
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Institución Fernando el Católico
publisher.none.fl_str_mv Institución Fernando el Católico
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositori Obert UdL
instname:Universitat de Lleida (UdL)
instname_str Universitat de Lleida (UdL)
reponame_str Repositori Obert UdL
collection Repositori Obert UdL
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1869425810831572992
score 15,812429